কবিত সাভাইয়ে ভাই গুরুদাস জি

পৃষ্ঠা - 638


ਚੀਕਨੇ ਕਲਸ ਪਰ ਜੈਸੇ ਨਾ ਟਿਕਤ ਬੂੰਦ ਕਾਲਰ ਮੈਂ ਪਰੇ ਨਾਜ ਨਿਪਜੈ ਨ ਖੇਤ ਜੀ ।
cheekane kalas par jaise naa ttikat boond kaalar main pare naaj nipajai na khet jee |

যেমন এক ফোঁটা জল লোনা কলসিতে বিশ্রাম নেয় না এবং লবণাক্ত মাটিতে কোনো বীজ জন্মায় না।

ਜੈਸੇ ਧਰਿ ਪਰ ਤਰੁ ਸੇਬਲ ਅਫਲ ਅਰੁ ਬਿਖਿਆ ਬਿਰਖ ਫਲੇ ਜਗੁ ਦੁਖ ਦੇਤ ਜੀ ।
jaise dhar par tar sebal afal ar bikhiaa birakh fale jag dukh det jee |

এই পৃথিবীতে যেমন রেশম তুলা গাছ ফলহীন, তেমনি একটি বিষাক্ত গাছ মানুষের অনেক কষ্ট দেয়।

ਚੰਦਨ ਸੁਬਾਸ ਬਾਂਸ ਬਾਸ ਬਾਸ ਬਾਸੀਐ ਨਾ ਪਵਨ ਗਵਨ ਮਲ ਮੂਤਤਾ ਸਮੇਤ ਜੀ ।
chandan subaas baans baas baas baaseeai naa pavan gavan mal mootataa samet jee |

যেমন একটি বাঁশগাছ চন্দন গাছের কাছে বাস করেও কোনো সুগন্ধ ধারণ করে না, তেমনি নোংরার উপর দিয়ে প্রবাহিত বাতাসও একই রকম দুর্গন্ধ ধারণ করে।

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਪਰਵੇਸ ਨ ਮੋ ਰਿਦੈ ਭਿਦੇ ਜੈਸੇ ਮਾਨੋ ਸ੍ਵਾਂਤਿਬੂੰਦ ਅਹਿ ਮੁਖ ਲੇਤ ਜੀ ।੬੩੮।
gur upades paraves na mo ridai bhide jaise maano svaantiboond eh mukh let jee |638|

একইভাবে একটি চর্বিযুক্ত কলস, লবণাক্ত জমি, রেশম তুলা গাছ, বাঁশ গাছ এবং নোংরা দূষিত বায়ুর মতো সত্য গুরুর উপদেশ আমার হৃদয়কে বিদ্ধ করে না (এটি কোন অমৃতের সৃষ্টি করে না)। উল্টো মনে হয় যেন একটা সাপ এইমাত্র স্বাতীকে নিয়ে গেছে।