কবিত সাভাইয়ে ভাই গুরুদাস জি

পৃষ্ঠা - 403


ਓਲਾ ਬਰਖਨ ਕਰਖਨ ਦਾਮਨੀ ਬਯਾਰਿ ਸਾਗਰ ਲਹਰਿ ਬਨ ਜਰਤ ਅਗਨਿ ਹੈ ।
olaa barakhan karakhan daamanee bayaar saagar lahar ban jarat agan hai |

যদি শিলাবৃষ্টি হয়, বজ্রপাত হয়, বজ্রধ্বনি হয়, ঝড় হয়। সাগরে ঝড়ের ঢেউ উঠছে আর বন আগুনে পুড়ছে;

ਰਾਜੀ ਬਿਰਾਜੀ ਭੂਕੰਪਕਾ ਅੰਤਰ ਬ੍ਰਿਥਾ ਬਲ ਬੰਦਸਾਲ ਸਾਸਨਾ ਸੰਕਟ ਮੈ ਮਗਨੁ ਹੈ ।
raajee biraajee bhookanpakaa antar brithaa bal bandasaal saasanaa sankatt mai magan hai |

প্রজারা তাদের রাজা ছাড়া, ভূমিকম্পের সম্মুখীন হতে পারে, কেউ হয়ত গভীর সহজাত যন্ত্রণায় অস্থির হয়ে থাকতে পারে এবং কোন অপরাধের জন্য জেলে থাকতে পারে;

ਆਪਦਾ ਅਧੀਨ ਦੀਨ ਦੂਖਨਾ ਦਰਿਦ੍ਰ ਛਿਦ੍ਰਿ ਭ੍ਰਮਤਿ ਉਦਾਸ ਰਿਨ ਦਾਸਨਿ ਨਗਨ ਹੈ ।
aapadaa adheen deen dookhanaa daridr chhidr bhramat udaas rin daasan nagan hai |

অনেক ক্লেশ তাকে পরাভূত করতে পারে, মিথ্যা অভিযোগে ব্যথিত হতে পারে, দারিদ্র তাকে পিষ্ট করতে পারে, ঋণের জন্য ঘুরে বেড়াতে পারে এবং দাসত্বে আটকে থাকতে পারে, উদ্দেশ্যহীনভাবে বিপথগামী হতে পারে তবে তীব্র ক্ষুধায়;

ਤੈਸੇ ਹੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਜਉ ਆਇ ਲਾਗੈ ਜਗ ਮੈ ਭਗਤਨ ਕੇ ਰੋਮ ਨ ਭਗਨ ਹੈ ।੪੦੩।
taise hee srisatt ko adrisatt jau aae laagai jag mai bhagatan ke rom na bhagan hai |403|

এবং এমনকি যদি সত্য গুরুর প্রিয় গুরু-প্রেমী, আজ্ঞাবহ এবং ধ্যানশীল ব্যক্তিদের উপর এই ধরনের পার্থিব ক্লেশ এবং দুর্দশা আরও বেশি হয়, তবে তারা তাদের দ্বারা সর্বনিম্ন কষ্ট পায় এবং সর্বদা প্রস্ফুটিত ও সুখে জীবনযাপন করে। (403)