کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 403


ਓਲਾ ਬਰਖਨ ਕਰਖਨ ਦਾਮਨੀ ਬਯਾਰਿ ਸਾਗਰ ਲਹਰਿ ਬਨ ਜਰਤ ਅਗਨਿ ਹੈ ।
olaa barakhan karakhan daamanee bayaar saagar lahar ban jarat agan hai |

اگر تگرگ می‌بارد، رعد و برق صداهای رعد و برق می‌دهد، طوفان بیداد می‌کند. امواج طوفانی در اقیانوس بلند می شوند و جنگل ها ممکن است در آتش بسوزند.

ਰਾਜੀ ਬਿਰਾਜੀ ਭੂਕੰਪਕਾ ਅੰਤਰ ਬ੍ਰਿਥਾ ਬਲ ਬੰਦਸਾਲ ਸਾਸਨਾ ਸੰਕਟ ਮੈ ਮਗਨੁ ਹੈ ।
raajee biraajee bhookanpakaa antar brithaa bal bandasaal saasanaa sankatt mai magan hai |

رعایا بدون پادشاه خود باشند، زمین لرزه ها را تجربه کنند، ممکن است فرد از درد عمیق ذاتی رنجیده باشد و به دلیل برخی تخلفات ممکن است در زندان باشد.

ਆਪਦਾ ਅਧੀਨ ਦੀਨ ਦੂਖਨਾ ਦਰਿਦ੍ਰ ਛਿਦ੍ਰਿ ਭ੍ਰਮਤਿ ਉਦਾਸ ਰਿਨ ਦਾਸਨਿ ਨਗਨ ਹੈ ।
aapadaa adheen deen dookhanaa daridr chhidr bhramat udaas rin daasan nagan hai |

ممکن است مصیبت های زیادی بر او چیره شود، ممکن است با اتهامات نادرست مضطرب شود، ممکن است فقر او را در هم کوبیده باشد، ممکن است برای امانت سرگردان باشد و در بردگی گرفتار شود، ممکن است بی هدف اما در گرسنگی شدید سرگردان باشد.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਜਉ ਆਇ ਲਾਗੈ ਜਗ ਮੈ ਭਗਤਨ ਕੇ ਰੋਮ ਨ ਭਗਨ ਹੈ ।੪੦੩।
taise hee srisatt ko adrisatt jau aae laagai jag mai bhagatan ke rom na bhagan hai |403|

و حتی اگر بیشتر از این مصیبت‌ها و ناراحتی‌های دنیوی بر سر افراد گورو دوست، مطیع و مراقبه‌ای که عزیز گوروی واقعی هستند، بیفتد، آنها کمتر از آنها ناراحت می‌شوند و همیشه در شکوفه و شادی زندگی می‌کنند. (403)