کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 473


ਗਿਰਤ ਅਕਾਸ ਤੇ ਪਰਤ ਪ੍ਰਿਥੀ ਪਰ ਜਉ ਗਹੈ ਆਸਰੋ ਪਵਨ ਕਵਨਹਿ ਕਾਜਿ ਹੈ ।
girat akaas te parat prithee par jau gahai aasaro pavan kavaneh kaaj hai |

همانطور که فردی که از آسمان سقوط می کند سعی می کند از هوا پشتیبانی کند و این حمایت بیهوده است.

ਜਰਤ ਬੈਸੰਤਰ ਜਉ ਧਾਇ ਧਾਇ ਧੂਮ ਗਹੈ ਨਿਕਸਿਓ ਨ ਜਾਇ ਖਲ ਬੁਧ ਉਪਰਾਜ ਹੈ ।
jarat baisantar jau dhaae dhaae dhoom gahai nikasio na jaae khal budh uparaaj hai |

همان گونه که شعله ور در آتش می خواهد با دود گرفتن از خشم آن بگریزد، نمی تواند از آتش بگریزد. برعکس این فقط حماقت او را نشان می دهد.

ਸਾਗਰ ਅਪਾਰ ਧਾਰ ਬੂਡਤ ਜਉ ਫੇਨ ਗਹੈ ਅਨਿਥਾ ਬੀਚਾਰ ਪਾਰ ਜੈਬੇ ਕੋ ਨ ਸਾਜ ਹੈ ।
saagar apaar dhaar booddat jau fen gahai anithaa beechaar paar jaibe ko na saaj hai |

همانطور که فردی که در امواج تند دریا غرق می شود سعی می کند با گرفتن موج سواری خود را نجات دهد، چنین فکری کاملا احمقانه است زیرا موج سواری وسیله ای برای عبور از دریا نیست.

ਤੈਸੇ ਆਵਾ ਗਵਨ ਦੁਖਤ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਰਨਿ ਨ ਮੋਖ ਪਦੁ ਰਾਜ ਹੈ ।੪੭੩।
taise aavaa gavan dukhat aan dev sev bin gur saran na mokh pad raaj hai |473|

به همین ترتیب، چرخه تولد و مرگ نمی تواند با پرستش یا خدمت هیچ خدا یا الهه ای پایان یابد. بدون پناه بردن از گورو واقعی، هیچ کس نمی تواند به رستگاری دست یابد. (473)