Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagina - 473


ਗਿਰਤ ਅਕਾਸ ਤੇ ਪਰਤ ਪ੍ਰਿਥੀ ਪਰ ਜਉ ਗਹੈ ਆਸਰੋ ਪਵਨ ਕਵਨਹਿ ਕਾਜਿ ਹੈ ।
girat akaas te parat prithee par jau gahai aasaro pavan kavaneh kaaj hai |

Net zoals iemand die uit de lucht valt, probeert steun te krijgen van de lucht, en die steun is nutteloos.

ਜਰਤ ਬੈਸੰਤਰ ਜਉ ਧਾਇ ਧਾਇ ਧੂਮ ਗਹੈ ਨਿਕਸਿਓ ਨ ਜਾਇ ਖਲ ਬੁਧ ਉਪਰਾਜ ਹੈ ।
jarat baisantar jau dhaae dhaae dhoom gahai nikasio na jaae khal budh uparaaj hai |

Net zoals iemand die in vuur en vlam staat, probeert aan de toorn ervan te ontsnappen door rook op te vangen, kan hij niet uit het vuur ontsnappen. Integendeel, het toont alleen maar zijn dwaasheid aan.

ਸਾਗਰ ਅਪਾਰ ਧਾਰ ਬੂਡਤ ਜਉ ਫੇਨ ਗਹੈ ਅਨਿਥਾ ਬੀਚਾਰ ਪਾਰ ਜੈਬੇ ਕੋ ਨ ਸਾਜ ਹੈ ।
saagar apaar dhaar booddat jau fen gahai anithaa beechaar paar jaibe ko na saaj hai |

Net zoals iemand die verdrinkt in de snelle golven van de zee zichzelf probeert te redden terwijl hij de branding van het water opvangt, is een dergelijke gedachte volkomen dwaas, aangezien de branding geen middel is om de zee over te steken.

ਤੈਸੇ ਆਵਾ ਗਵਨ ਦੁਖਤ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਰਨਿ ਨ ਮੋਖ ਪਦੁ ਰਾਜ ਹੈ ।੪੭੩।
taise aavaa gavan dukhat aan dev sev bin gur saran na mokh pad raaj hai |473|

Op dezelfde manier kan de cyclus van geboorte en dood niet eindigen door het aanbidden of dienen van welke god of godin dan ook. Zonder de toevlucht te nemen tot de perfecte Ware Guru kan niemand verlossing bereiken. (473)