Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagina - 526


ਜੈਸੇ ਗਜਰਾਜ ਗਾਜਿ ਮਾਰਤ ਮਨੁਖ ਸਿਰਿ ਡਾਰਤ ਹੈ ਛਾਰ ਤਾਹਿ ਕਹਤ ਅਰੋਗ ਜੀ ।
jaise gajaraaj gaaj maarat manukh sir ddaarat hai chhaar taeh kahat arog jee |

Net zoals een gigantische olifant trompettert, mensen doodt en stof over zichzelf gooit, staat hij bekend als gezond (degenen die bedwelmd zijn in hun arrogantie, wreed zijn of stof opblazen zijn goed volgens de wereld).

ਸੂਆ ਜਿਉ ਪਿੰਜਰ ਮੈ ਕਹਤ ਬਨਾਇ ਬਾਤੈ ਪੇਖ ਸੁਨ ਕਹੈ ਤਾਹਿ ਰਾਜ ਗ੍ਰਿਹਿ ਜੋਗ ਜੀ ।
sooaa jiau pinjar mai kahat banaae baatai pekh sun kahai taeh raaj grihi jog jee |

Net zoals een papegaai in een kooi naar de gesprekken van anderen luistert en deze kopieert. Degenen die naar hem luisteren en hem zien, zijn van mening dat hij zeer wijs en deskundig is. Hij is geschikt om in het paleis van de koning te wonen. (Voor de wereld is hij die veel praat een wijs persoon).

ਤੈਸੇ ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਮਦੋਨ ਪਾਪ ਕਰੈ ਤਾਹਿ ਕਹੈ ਸੁਖੀਆ ਰਮਤ ਰਸ ਭੋਗ ਜੀ ।
taise sukh sanpat maaeaa madon paap karai taeh kahai sukheea ramat ras bhog jee |

Op dezelfde manier geniet iemand van talloze materialistische genoegens en gaat hij er helemaal in op, en begaat hij zonden. Mensen noemen hem gelukkig en comfortabel. (In de ogen van de wereld zijn materiële dingen middelen tot geluk en comfort).

ਜਤੀ ਸਤੀ ਅਉ ਸੰਤੋਖੀ ਸਾਧਨ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਉਲਟੋਈ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਹੈ ਅਗਿਆਨ ਲੋਗ ਜੀ ।੫੨੬।
jatee satee aau santokhee saadhan kee nindaa karai ulattoee giaan dhiaan hai agiaan log jee |526|

De perceptie van de onwetende wereld is in strijd met de waarheid van de woorden van de Goeroe. De wereld belastert degenen die gedisciplineerd, waarheidsgetrouw, tevreden en oppermachtig zijn. (526)