Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stranica - 526


ਜੈਸੇ ਗਜਰਾਜ ਗਾਜਿ ਮਾਰਤ ਮਨੁਖ ਸਿਰਿ ਡਾਰਤ ਹੈ ਛਾਰ ਤਾਹਿ ਕਹਤ ਅਰੋਗ ਜੀ ।
jaise gajaraaj gaaj maarat manukh sir ddaarat hai chhaar taeh kahat arog jee |

Kao što divovski slon trubi, ubija ljude i baca prašinu na sebe, zna se da je zdrav (Oni koji su opijeni u svojoj oholosti, okrutni ili koji dižu prašinu, dobri su prema svijetu).

ਸੂਆ ਜਿਉ ਪਿੰਜਰ ਮੈ ਕਹਤ ਬਨਾਇ ਬਾਤੈ ਪੇਖ ਸੁਨ ਕਹੈ ਤਾਹਿ ਰਾਜ ਗ੍ਰਿਹਿ ਜੋਗ ਜੀ ।
sooaa jiau pinjar mai kahat banaae baatai pekh sun kahai taeh raaj grihi jog jee |

Baš kao što papiga u kavezu sluša razgovor drugih i kopira ih. Oni koji ga slušaju i vide, smatraju da je vrlo mudar i obrazovan. Prikladan je za život u kraljevoj palači. (Za svijet, tko mnogo govori, mudar je čovjek).

ਤੈਸੇ ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਮਦੋਨ ਪਾਪ ਕਰੈ ਤਾਹਿ ਕਹੈ ਸੁਖੀਆ ਰਮਤ ਰਸ ਭੋਗ ਜੀ ।
taise sukh sanpat maaeaa madon paap karai taeh kahai sukheea ramat ras bhog jee |

Slično tome, osoba uživa i zaokupljena je bezbrojnim materijalističkim zadovoljstvima i čini grijehe. Ljudi ga zovu sretnim i ugodnim. (U očima svijeta, materijalne stvari su sredstva sreće i udobnosti).

ਜਤੀ ਸਤੀ ਅਉ ਸੰਤੋਖੀ ਸਾਧਨ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਉਲਟੋਈ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਹੈ ਅਗਿਆਨ ਲੋਗ ਜੀ ।੫੨੬।
jatee satee aau santokhee saadhan kee nindaa karai ulattoee giaan dhiaan hai agiaan log jee |526|

Percepcija neukog svijeta je suprotna (istini Guruovih riječi). Svijet kleveće one koji su disciplinirani, iskreni, zadovoljni i vrhunski. (526)