Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stranica - 328


ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੀ ਸਬਦ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੀ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਦ੍ਰਿੜ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸੀ ਹੈ ।
daras dhiaan dhiaanee sabad giaan giaanee charan saran drirr maaeaa mai udaasee hai |

Onaj tko usredotoči svoj um na viziju Istinskog Gurua pravi je kontemplator. Onaj tko je svjestan Guruovih učenja je mudar u pravom smislu riječi. Takva je osoba oslobođena svih okova maye kada boravi u utočištu Istinskog Gurua.

ਹਉਮੈ ਤਿਆਗਿ ਤਿਆਗੀ ਬਿਸਮਾਦ ਕੈ ਬੈਰਾਗੀ ਭਏ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤਿ ਚੀਤ ਅਨਭੈ ਅਭਿਆਸੀ ਹੈ ।
haumai tiaag tiaagee bisamaad kai bairaagee bhe trigun ateet cheet anabhai abhiaasee hai |

Pravi odricatelj je onaj koji je napustio ego i ponos; i vezao se uz ime Gospodnje. On je asketa kada se osjeća obuzet ekstatičnim nijansama Gospoda. Pošto je svoj um očuvao bez utjecaja maye, on je pravi prac

ਦੁਬਿਧਾ ਅਪਰਸ ਅਉ ਸਾਧ ਇੰਦ੍ਰੀ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਕੈ ਆਤਮ ਪੂਜਾ ਬਿਬੇਕੀ ਸੁੰਨ ਮੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ ।
dubidhaa aparas aau saadh indree nigreh kai aatam poojaa bibekee sun mai saniaasee hai |

Izgubivši osjećaje moje i tvoje, oslobođen je svih dodira. Budući da ima kontrolu nad svojim osjetilima, on je svetac ili pustinjak. Zbog obožavanja Gospodina, on je pun istinske mudrosti. Budući da ostaje zaokupljen apsolutnim Gospodinom, on to i jest

ਸਹਜ ਸੁਭਾਵ ਕਰਿ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਸੇਵਾ ਸਰਬਾਤਮ ਕੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸ੍ਵਾਸੀ ਹੈ ।੩੨੮।
sahaj subhaav kar jeevan mukat bhe sevaa sarabaatam kai braham bisvaasee hai |328|

Budući da je prirodno uključen u svjetovne dužnosti, oslobođen je još za života (Jeevan Mukt). Gledajući božansko svjetlo koje prožima sve, i služeći Njegovoj kreaciji, on ima potpunu vjeru u Svemogućeg Boga. (328)