Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stran - 328


ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੀ ਸਬਦ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੀ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਦ੍ਰਿੜ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸੀ ਹੈ ।
daras dhiaan dhiaanee sabad giaan giaanee charan saran drirr maaeaa mai udaasee hai |

Tisti, ki svoj um osredotoči na vizijo Pravega Guruja, je pravi kontemplator. Tisti, ki se zaveda Gurujevih naukov, je moder v pravem pomenu besede. Takšna oseba je osvobojena vseh vezi maye, ko ostane v zatočišču Pravega Guruja.

ਹਉਮੈ ਤਿਆਗਿ ਤਿਆਗੀ ਬਿਸਮਾਦ ਕੈ ਬੈਰਾਗੀ ਭਏ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤਿ ਚੀਤ ਅਨਭੈ ਅਭਿਆਸੀ ਹੈ ।
haumai tiaag tiaagee bisamaad kai bairaagee bhe trigun ateet cheet anabhai abhiaasee hai |

Pravi odpovednik je tisti, ki je zapustil ego in ponos; in se je povezal z Gospodovim imenom. Asket je, ko se počuti zatopljenega v ekstatične odtenke Gospoda. Ker je svoj um ohranil brez umazanije pred učinkom maye, je pravi prac

ਦੁਬਿਧਾ ਅਪਰਸ ਅਉ ਸਾਧ ਇੰਦ੍ਰੀ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਕੈ ਆਤਮ ਪੂਜਾ ਬਿਬੇਕੀ ਸੁੰਨ ਮੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ ।
dubidhaa aparas aau saadh indree nigreh kai aatam poojaa bibekee sun mai saniaasee hai |

Ker je izgubil svoja in moja čustva, je osvobojen vseh dotikov. Ker ima nadzor nad svojimi čuti, je svetnik ali puščavnik. Zaradi čaščenja Gospoda je poln prave modrosti. Ker ostaja zatopljen v absolutnega Gospoda, je

ਸਹਜ ਸੁਭਾਵ ਕਰਿ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਸੇਵਾ ਸਰਬਾਤਮ ਕੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸ੍ਵਾਸੀ ਹੈ ।੩੨੮।
sahaj subhaav kar jeevan mukat bhe sevaa sarabaatam kai braham bisvaasee hai |328|

Ker je po naravi vpleten v posvetne dolžnosti, je osvobojen že pri življenju (Jeevan Mukt). Ker vidi božansko svetlobo, ki prežema vse, in služi svojemu stvarstvu, popolnoma veruje v Vsemogočnega Boga. (328)