Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stran - 308


ਬਿਰਖ ਬਲੀ ਮਿਲਾਪ ਸਫਲ ਸਘਨ ਛਾਇਆ ਬਾਸੁ ਤਉ ਬਰਨ ਦੋਖੀ ਮਿਲੇ ਜਰੈ ਜਾਰਿ ਹੈ ।
birakh balee milaap safal saghan chhaaeaa baas tau baran dokhee mile jarai jaar hai |

Številna sadna drevesa in vzpenjajoče se po njih drevesa postanejo gosta senca. Zagotavljajo udobje vsem popotnikom. Toda bambus, ki se drgne drug ob drugega, postane vzrok uničenja samega sebe skozi ogenj in tudi drugih, ki so blizu njega.

ਸਫਲ ਹੁਇ ਤਰਹਰ ਝੁਕਤਿ ਸਕਲ ਤਰ ਬਾਂਸੁ ਤਉ ਬਡਾਈ ਬੂਡਿਓ ਆਪਾ ਨ ਸੰਮਾਰ ਹੈ ।
safal hue tarahar jhukat sakal tar baans tau baddaaee booddio aapaa na samaar hai |

Vsa druga drevesa, ki obrodijo sadeže, se priklonijo, toda bambusovo drevo, vzvišeno v lastni pohvali, še naprej kopiči ponos.

ਸਕਲ ਬਨਾਸਪਤੀ ਸੁਧਿ ਰਿਦੈ ਮੋਨਿ ਗਹੇ ਬਾਂਸੁ ਤਉ ਰੀਤੋ ਗਠੀਲੋ ਬਾਜੇ ਧਾਰ ਮਾਰਿ ਹੈ ।
sakal banaasapatee sudh ridai mon gahe baans tau reeto gattheelo baaje dhaar maar hai |

Vsa sadna drevesa ostanejo v srcu mirna in tiho razpoložena. Ne proizvajajo zvokov. Toda visok bambus je od znotraj votel in vozlast. Joči in proizvaja hrup.

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਹੀ ਅਛਤ ਨਿਰਗੰਧ ਰਹੇ ਗੁਰਸਿਖ ਦੋਖੀ ਬਜ੍ਰ ਪ੍ਰਾਨੀ ਨ ਉਧਾਰਿ ਹੈ ।੩੦੮।
chandan sameep hee achhat niragandh rahe gurasikh dokhee bajr praanee na udhaar hai |308|

Tisti, ki ostane ponosen in hinavski kljub temu, da živi v neposredni bližini Sandalovine kot Pravi Guru, (ostane brez vonja) in ne pridobi Gurujeve modrosti, taka oseba, ki želi slabo Gurujevim učencem, ne more nikoli prepluti svetovnega oceana