Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Página - 308


ਬਿਰਖ ਬਲੀ ਮਿਲਾਪ ਸਫਲ ਸਘਨ ਛਾਇਆ ਬਾਸੁ ਤਉ ਬਰਨ ਦੋਖੀ ਮਿਲੇ ਜਰੈ ਜਾਰਿ ਹੈ ।
birakh balee milaap safal saghan chhaaeaa baas tau baran dokhee mile jarai jaar hai |

Muchos árboles frutales, junto con las enredaderas que trepan sobre ellos, adquieren una densa sombra. Proporcionan comodidad a todos los caminantes. Pero el bambú que se roza entre sí se convierte en causa de su propia destrucción por el fuego y también de los demás que se encuentran cerca de él.

ਸਫਲ ਹੁਇ ਤਰਹਰ ਝੁਕਤਿ ਸਕਲ ਤਰ ਬਾਂਸੁ ਤਉ ਬਡਾਈ ਬੂਡਿਓ ਆਪਾ ਨ ਸੰਮਾਰ ਹੈ ।
safal hue tarahar jhukat sakal tar baans tau baddaaee booddio aapaa na samaar hai |

Todos los demás árboles frutales se inclinan pero un árbol de bambú sublimado en su propia alabanza sigue acumulando orgullo.

ਸਕਲ ਬਨਾਸਪਤੀ ਸੁਧਿ ਰਿਦੈ ਮੋਨਿ ਗਹੇ ਬਾਂਸੁ ਤਉ ਰੀਤੋ ਗਠੀਲੋ ਬਾਜੇ ਧਾਰ ਮਾਰਿ ਹੈ ।
sakal banaasapatee sudh ridai mon gahe baans tau reeto gattheelo baaje dhaar maar hai |

Todos los árboles frutales permanecen en paz en el corazón y guardan silencio en su disposición. No producen sonidos. Pero el bambú alto es hueco por dentro y está anudado. Gime y produce ruido.

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਹੀ ਅਛਤ ਨਿਰਗੰਧ ਰਹੇ ਗੁਰਸਿਖ ਦੋਖੀ ਬਜ੍ਰ ਪ੍ਰਾਨੀ ਨ ਉਧਾਰਿ ਹੈ ।੩੦੮।
chandan sameep hee achhat niragandh rahe gurasikh dokhee bajr praanee na udhaar hai |308|

Aquel que permanece orgulloso e hipócrita a pesar de vivir en las proximidades de Sandalwood como el verdadero Guru (permanece sin fragancia) y no adquiere la sabiduría del Guru, esa persona que desea mal a los discípulos del Guru nunca podrá navegar a través del océano mundano.