Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Página - 149


ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਸੁਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਭਏ ਗੁਰਸਿਖ ਮਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਮਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
dhan dhan gurasikh sun gurasikh bhe gurasikh man gurasikh man maane hai |

Bienaventurado aquel que aceptando el consejo del Guru se convierte en su discípulo (devoto). En el proceso su mente se tranquiliza en el Verdadero Gurú.

ਗੁਰਸਿਖ ਭਾਇ ਗੁਰਸਿਖ ਭਾਉ ਚਾਉ ਰਿਦੈ ਗੁਰਸਿਖ ਜਾਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਜਗ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
gurasikh bhaae gurasikh bhaau chaau ridai gurasikh jaan gurasikh jag jaane hai |

Al aceptar sus enseñanzas (las del Gurú) con fe, el amor y el entusiasmo se desarrollan en el corazón de un devoto. Aquel que trabaja en las enseñanzas del Guru con una mente singular, llega a ser conocido como un verdadero Sikh del Guru en todo el mundo.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੈ ਗੁਰਸਿਖ ਪੂਰਨ ਹੁਇ ਗੁਰਸਿਖ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪਹਚਾਨੇ ਹੈ ।
gurasikh sandh milai gurasikh pooran hue gurasikh pooran braham pahachaane hai |

La unión del Guru y su Sikh en virtud de una intensa meditación en el nombre del Señor que le permite practicar las enseñanzas del Guru con sinceridad y habilidad, el Sikh reconoce al Señor completo.

ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਗੁਰਸਿਖ ਸਿਖ ਗੁਰ ਸੋਹੰ ਸੋਈ ਬੀਸ ਇਕੀਸ ਉਰਿ ਆਨੇ ਹੈ ।੧੪੯।
gurasikh prem nem gurasikh sikh gur sohan soee bees ikees ur aane hai |149|

La sinceridad del sikh al trabajar en las enseñanzas de su Guru une a ambos hasta el punto de convertirse en uno. ¡Créelo! Mediante repetidos encantamientos de Waheguru, Waheguru (Señor) y Tuhi Tuhi (Él solo, Él solo), aloja al Señor en su corazón.