Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 149


ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਸੁਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਭਏ ਗੁਰਸਿਖ ਮਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਮਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
dhan dhan gurasikh sun gurasikh bhe gurasikh man gurasikh man maane hai |

Siunattu on se, joka ottaa vastaan Gurun neuvon, tulee hänen opetuslapsekseen (harrastajaan). Tässä prosessissa hänen mielensä rauhoittuu todellisessa gurussa.

ਗੁਰਸਿਖ ਭਾਇ ਗੁਰਸਿਖ ਭਾਉ ਚਾਉ ਰਿਦੈ ਗੁਰਸਿਖ ਜਾਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਜਗ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
gurasikh bhaae gurasikh bhaau chaau ridai gurasikh jaan gurasikh jag jaane hai |

Hyväksymällä hänen (Gurun) opetukset uskolla, rakkaus ja innostus kehittyvät palvojan sydämessä. Hän, joka työskentelee gurun opetusten parissa ainutlaatuisella mielellä, tunnetaan todellisena gurun sikhinä kaikkialla maailmassa.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੈ ਗੁਰਸਿਖ ਪੂਰਨ ਹੁਇ ਗੁਰਸਿਖ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪਹਚਾਨੇ ਹੈ ।
gurasikh sandh milai gurasikh pooran hue gurasikh pooran braham pahachaane hai |

Kun guru ja hänen sikhinsä liittoutuvat uurastamalla Herran nimeä, mikä mahdollistaa gurun opetuksen vilpittömän ja taitavan harjoittamisen, sikhit tunnistaa sitten täydellisen Herran.

ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਗੁਰਸਿਖ ਸਿਖ ਗੁਰ ਸੋਹੰ ਸੋਈ ਬੀਸ ਇਕੀਸ ਉਰਿ ਆਨੇ ਹੈ ।੧੪੯।
gurasikh prem nem gurasikh sikh gur sohan soee bees ikees ur aane hai |149|

Sikhin vilpittömyys työskennellessään Gurunsa opetusten parissa yhdistää molemmat siinä määrin, että niistä tulee yksi. Usko se! Toistuvilla Waheguru, Waheguru (Herra) ja Tuhi Tuhi (Hän yksin, Hän yksin) loitsuilla hän majoittaa Herran sydämeensä.