Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 237


ਬਰਖਾ ਚਤੁਰਮਾਸ ਭਿਦੋ ਨ ਪਖਾਨ ਸਿਲਾ ਨਿਪਜੈ ਨ ਧਾਨ ਪਾਨ ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਕੈ ।
barakhaa chaturamaas bhido na pakhaan silaa nipajai na dhaan paan anik upaav kai |

Aivan kuten kivi ei kerää vettä edes monsuunisateiden aikana eikä pehmene, se ei voi tuottaa satoa ahkerasta ponnistelusta huolimatta,

ਉਦਿਤ ਬਸੰਤ ਪਰਫੁਲਿਤ ਬਨਾਸਪਤੀ ਮਉਲੈ ਨ ਕਰੀਰੁ ਆਦਿ ਬੰਸ ਕੇ ਸੁਭਾਵ ਕੈ ।
audit basant parafulit banaasapatee maulai na kareer aad bans ke subhaav kai |

Kuten kaikki puut ja pensaat kukkivat kevätkaudella, mutta lajin erityispiirteiden vuoksi (Acacia arabica) Keekar-puut eivät kukoista,

ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਨਿਹਫਲ ਬਾਝ ਬਧੂ ਹੁਇ ਨ ਆਧਾਨ ਦੁਖੋ ਦੁਬਿਧਾ ਦੁਰਾਵ ਕੈ ।
sihajaa sanjog bhog nihafal baajh badhoo hue na aadhaan dukho dubidhaa duraav kai |

Aivan kuten hedelmätön nainen jää ilman raskautta, vaikka hän nauttii hääsängystä miehensä kanssa, ja hän piilottelee ahdistuksensa.

ਤੈਸੇ ਮਮ ਕਾਗ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਰਾਲ ਸਭਾ ਰਹਿਓ ਨਿਰਾਹਾਰ ਮੁਕਤਾਹਲ ਅਪਿਆਵ ਕੈ ।੨੩੭।
taise mam kaag saadhasangat maraal sabhaa rahio niraahaar mukataahal apiaav kai |237|

Samoin minä, varis (tottunut syömään saastaa) jäin ilman helmiäisruokaa Naam Simranista jopa joutseneiden seurassa. (237)