Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 617


ਜੈਸੇ ਜੋਧਾ ਜੁਧ ਸਮੈ ਸਸਤ੍ਰ ਸਨਾਹਿ ਸਾਜਿ ਲੋਭ ਮੋਹ ਤਯਾਗਿ ਬੀਰ ਖੇਤ ਬਿਖੈ ਜਾਤ ਹੈ ।
jaise jodhaa judh samai sasatr sanaeh saaj lobh moh tayaag beer khet bikhai jaat hai |

Aivan kuten rohkea soturi menee taistelukentälle haarniskansa ja aseensa päällään luopuen kaikesta rakkaudestaan ja kiintymyksistään.

ਸੁਨਤ ਜੁਝਾਊ ਘੋਰ ਮੋਰ ਗਤਿ ਬਿਗਸਾਤ ਪੇਖਤ ਸੁਭਟ ਘਟ ਅੰਗ ਨ ਸਮਾਤ ਹੈ ।
sunat jujhaaoo ghor mor gat bigasaat pekhat subhatt ghatt ang na samaat hai |

Taistelulaulujen inspiroivaa musiikkia kuunnellessa hän kukoistaa kuin kukka ja on onnellinen ja ylpeä nähdessään armeijan leviävän tummina pilvinä taivaalla.

ਕਰਤ ਸੰਗ੍ਰਾਮ ਸ੍ਵਾਮ ਕਾਮ ਲਾਗਿ ਜੂਝ ਮਰੈ ਕੈ ਤਉ ਰਨ ਜੀਤ ਬੀਤੀ ਕਹਤ ਜੁ ਗਾਤ ਹੈ ।
karat sangraam svaam kaam laag joojh marai kai tau ran jeet beetee kahat ju gaat hai |

Palvelee herraansa kuningasta, hän suorittaa velvollisuuksiaan ja kuolee tai jos hän on elossa, hän palaa kertomaan kaikista taistelukentän tapahtumista.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਭਗਤ ਮਤ ਭੇਟਤ ਜਗਤ ਪਤਿ ਮੋਨਿ ਔ ਸਬਦ ਗਦ ਗਦ ਮੁਸਕਾਤ ਹੈ ।੬੧੭।
taise hee bhagat mat bhettat jagat pat mon aau sabad gad gad musakaat hai |617|

Samoin antaumuksen ja palvonnan polun kulkijasta tulee tietoisesti yhtä maailman herran kanssa. Hän joko vaikenee kokonaan tai laulaen ylistystä ja huutoa, pysyy hurmioituneena. (617)