Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 285


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਾਪ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਅਤਿ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਗਾਸ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਕੈ ਪਰਸਪਰ ਹੈ ।
guramukh sangat milaap ko prataap at pooran pragaas prem nem kai parasapar hai |

Tottelevan gurun seurakuntansa tapaamisen tottelevainen merkitys on erittäin hämmästyttävä. Noudatettuaan kaikkia keskinäisen rakkauden ehtoja ja koodia, täydellisen Herran jumalallinen valo loistaa hänessä.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਜ ਬਾਸਨਾ ਸੁਬਾਸ ਰਾਸਿ ਸੀਤਲਤਾ ਕੋਮਲ ਪੂਜਾ ਕੋਟਾਨਿ ਸਮਸਰਿ ਹੈ ।
charan kamal raj baasanaa subaas raas seetalataa komal poojaa kottaan samasar hai |

Hankittuaan eliksiirimaista Naamin tuoksuvan True Gurun läsnäolossa hän kokee sellaisen rauhallisuuden, johon mikään maailman palvonta ei voi rinnastaa.

ਰੂਪ ਕੈ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਅਤਿ ਅਸਚਰਜਮੈ ਨਾਨਾ ਬਿਸਮਾਦ ਰਾਗ ਰਾਗਨੀ ਨ ਪਟੰਤਰ ਹੈ ।
roop kai anoop roop at asacharajamai naanaa bisamaad raag raaganee na pattantar hai |

Henkisen kauneuden vuoksi guru-suuntautunut ihminen on muodoltaan kaunis. Kunnioituksen ja ihmetyksen tilassa hän imeytyy transsia antavaan melodiaan, jota ei voi verrata mihinkään laulumuotoon tai -tapaan maailmassa.

ਨਿਝਰ ਅਪਾਰ ਧਾਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਪਰਮਦਭੁਤ ਗਤਿ ਆਨ ਨਹੀ ਸਮਸਰਿ ਹੈ ।੨੮੫।
nijhar apaar dhaar amrit nidhaan paan paramadabhut gat aan nahee samasar hai |285|

Harjoittelemalla jatkuvaa meditaatiota eliksiirimaisella Naamilla, jumalallisen eliksiirin ikuinen virtaus tapahtuu mystisestä kymmenennestä ovesta. Tämä tila on vertaansa vailla mihinkään muuhun maailmassa sen leikkaushuimauksen ja autuuden vuoksi. (285)