Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 653


ਨਿਸ ਨ ਘਟੈ ਨ ਲਟੈ ਸਸਿਆਰ ਦੀਪ ਜੋਤਿ ਕੁਸਮ ਬਾਸ ਹੂੰ ਨ ਮਿਟੇ ਔ ਸੁ ਟੇਵ ਸੇਵ ਕੀ ।
nis na ghattai na lattai sasiaar deep jot kusam baas hoon na mitte aau su ttev sev kee |

Älköön tämä autuaasta liitosta Herrani kanssa nauttimisen yö päättykö, eikä lampun kaltaisen kuun rauhoittava valo väisty. Pysykööt kukat täynnä tuoksua, eikä äänettömän ääni-meditaatiovoiman pidä vähentyä sydämestäni.

ਸਹਜ ਕਥਾ ਨ ਘਟੈ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਰਤ ਮਤ ਰਸਨਾ ਪਰਸ ਰਸ ਰਸਿਕ ਸਮੇਵ ਕੀ ।
sahaj kathaa na ghattai sravan surat mat rasanaa paras ras rasik samev kee |

Älköön tämä hengellinen vakaus väistykö, eikä äänen makeuden pitäisi vähentyä korvissani. Kun jumalallinen eliksiiri imeytyy, älköön kieleni halu pysyä uppoutuneena tuohon eliksiiriin.

ਨਿੰਦਾ ਨ ਪਰੈ ਅਰ ਕਰੈ ਨ ਆਰਸ ਪ੍ਰਵੇਸ ਰਿਦੈ ਬਰੀਆ ਸੰਜੋਗ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਕੀ ।
nindaa na parai ar karai na aaras praves ridai bareea sanjog alakh abhev kee |

Älköön uni rasittako minua, eikä laiskuus saa vaikuttaa sydämeeni, koska on muodostunut tilaisuus nauttia saavuttamattomasta Herrasta (on mahdollisuus nauttia autuudesta liiton Herran kanssa).

ਚਾਉ ਚਿਤੁ ਚਉਗੁਨੋ ਬਢੈ ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਦਯਾ ਦਸ ਗੁਨੀ ਉਪਜੈ ਦਯਾਲ ਦੇਵ ਕੀ ।੬੫੩।
chaau chit chauguno badtai prabal prem nem dayaa das gunee upajai dayaal dev kee |653|

Siunaa minua, että tästä sydämeni halusta ja innostuksesta tulee nelinkertainen. Tulkoon sisälläni oleva rakkaus voimakkaammaksi ja sietämättömämmäksi ja rakkaan hehkuvan Herran hyväntahtoisuus näkyy minulle kymmenen kertaa enemmän. (653)