ಕಬಿತ್ ಸವಾಯೆ ಭಾಯಿ ಗುರುದಾಸ್ ಜಿ

ಪುಟ - 653


ਨਿਸ ਨ ਘਟੈ ਨ ਲਟੈ ਸਸਿਆਰ ਦੀਪ ਜੋਤਿ ਕੁਸਮ ਬਾਸ ਹੂੰ ਨ ਮਿਟੇ ਔ ਸੁ ਟੇਵ ਸੇਵ ਕੀ ।
nis na ghattai na lattai sasiaar deep jot kusam baas hoon na mitte aau su ttev sev kee |

ನನ್ನ ಭಗವಂತನೊಂದಿಗೆ ಆನಂದದಾಯಕವಾದ ಐಕ್ಯವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವ ಈ ರಾತ್ರಿಯು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳದಿರಲಿ, ದೀಪದಂತಹ ಚಂದ್ರನ ಹಿತವಾದ ಬೆಳಕು ಕಡಿಮೆಯಾಗದಿರಲಿ. ಹೂವುಗಳು ಪರಿಮಳದಿಂದ ಕೂಡಿರಲಿ ಅಥವಾ ನನ್ನ ಹೃದಯದಿಂದ ಧ್ವನಿರಹಿತ ಧ್ವನಿ-ಧ್ಯಾನದ ಶಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಬಾರದು.

ਸਹਜ ਕਥਾ ਨ ਘਟੈ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਰਤ ਮਤ ਰਸਨਾ ਪਰਸ ਰਸ ਰਸਿਕ ਸਮੇਵ ਕੀ ।
sahaj kathaa na ghattai sravan surat mat rasanaa paras ras rasik samev kee |

ಈ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸ್ಥಿರತೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗದಿರಲಿ ಅಥವಾ ನನ್ನ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದದ ಮಾಧುರ್ಯ ಕಡಿಮೆಯಾಗದಿರಲಿ. ದಿವ್ಯವಾದ ಅಮೃತದ ಹೀರುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ, ಆ ಅಮೃತದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುವ ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯ ಬಯಕೆಯು ಕಡಿಮೆಯಾಗದಿರಲಿ.

ਨਿੰਦਾ ਨ ਪਰੈ ਅਰ ਕਰੈ ਨ ਆਰਸ ਪ੍ਰਵੇਸ ਰਿਦੈ ਬਰੀਆ ਸੰਜੋਗ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਕੀ ।
nindaa na parai ar karai na aaras praves ridai bareea sanjog alakh abhev kee |

ನಿದ್ರೆಯು ನನಗೆ ಹೊರೆಯಾಗದಿರಲಿ ಅಥವಾ ಸೋಮಾರಿತನವು ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರದಿರಲಿ, ಏಕೆಂದರೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗದ ಭಗವಂತನನ್ನು ಆನಂದಿಸುವ ಅವಕಾಶವು ರೂಪುಗೊಂಡಿದೆ (ಭಗವಂತನೊಂದಿಗೆ ಐಕ್ಯತೆಯ ಆನಂದವನ್ನು ಆನಂದಿಸುವ ಅವಕಾಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ).

ਚਾਉ ਚਿਤੁ ਚਉਗੁਨੋ ਬਢੈ ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਦਯਾ ਦਸ ਗੁਨੀ ਉਪਜੈ ਦਯਾਲ ਦੇਵ ਕੀ ।੬੫੩।
chaau chit chauguno badtai prabal prem nem dayaa das gunee upajai dayaal dev kee |653|

ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಈ ಆಸೆ ಮತ್ತು ಉತ್ಸಾಹವು ನಾಲ್ಕು ಪಟ್ಟು ಆಗುವಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ. ನನ್ನೊಳಗಿನ ಪ್ರೀತಿಯು ಹೆಚ್ಚು ಶಕ್ತಿಯುತ ಮತ್ತು ಅಸಹನೀಯವಾಗಲಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಭಗವಂತನ ದಯೆ ನನಗೆ ಹತ್ತು ಪಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಣಿಸಲಿ. (653)