ಕಬಿತ್ ಸವಾಯೆ ಭಾಯಿ ಗುರುದಾಸ್ ಜಿ

ಪುಟ - 170


ਪ੍ਰੇਮ ਰੰਗ ਸਮਸਰਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਕੋਊ ਰੰਗ ਪ੍ਰੇਮ ਰੰਗ ਪੁਜਸਿ ਨ ਅਨ ਰਸ ਸਮਾਨਿ ਕੈ ।
prem rang samasar pujas na koaoo rang prem rang pujas na an ras samaan kai |

ಯಾವುದೇ ಬಣ್ಣ ಅಥವಾ ನೆರಳು ಪ್ರೀತಿಯ ವರ್ಣವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಪ್ರೀತಿಯ ಅಮೃತದ ಹತ್ತಿರ ಯಾರೂ ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ਪ੍ਰੇਮ ਗੰਧ ਪੁਜਸਿ ਨ ਆਨ ਕੋਊਐ ਸੁਗੰਧ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਭੁਤਾ ਪੁਜਸਿ ਪ੍ਰਭੁਤਾ ਨ ਆਨ ਕੈ ।
prem gandh pujas na aan koaooaai sugandh prem prabhutaa pujas prabhutaa na aan kai |

ಗುರುವಿನ ವಚನಗಳ ಚಿಂತನೆಯ ಫಲವಾಗಿ ಹೊರಹೊಮ್ಮುವ ಪ್ರೀತಿಯ ಸುಗಂಧವು ಪ್ರಪಂಚದ ಯಾವುದೇ ಸುಗಂಧದಿಂದ ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಅಥವಾ ಪ್ರಪಂಚದ ಯಾವುದೇ ಹೊಗಳಿಕೆಯು ನಾಮ್ ಸಿಮ್ರಾನ್‌ನಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರಶಂಸೆಗೆ ಸರಿಸಾಟಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਪ੍ਰੇਮ ਤੋਲੁ ਤੁਲਿ ਨ ਪੁਜਸਿ ਤੋਲ ਤੁਲਾਧਾਰ ਮੋਲ ਪ੍ਰੇਮ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕੈ ।
prem tol tul na pujas tol tulaadhaar mol prem pujas na sarab nidhaan kai |

ಪ್ರಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ಗುರುವಿನ ಪದಗಳ ವಿಲೀನವನ್ನು ಯಾವುದೇ ಸಮತೋಲನ ಅಥವಾ ಕ್ರಮಗಳಿಂದ ಅಳೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಪ್ರಪಂಚದ ಯಾವುದೇ ನಿಧಿಯಿಂದ ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ਏਕ ਬੋਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕੈ ਪੁਜਸਿ ਨਹੀ ਬੋਲ ਕੋਊਐ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਅਸ ਥਕਤ ਕੋਟਾਨਿ ਕੈ ।੧੭੦।
ek bol prem kai pujas nahee bol koaooaai giaan unamaan as thakat kottaan kai |170|

ನಾಮ್ ಸಿಮ್ರಾನ್ ನಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಪ್ರೀತಿಯ ಪದವು ಪ್ರಪಂಚದ ಯಾವುದೇ ವಿವರಣೆ ಅಥವಾ ಸ್ಪಷ್ಟೀಕರಣದಿಂದ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಲಕ್ಷಾಂತರ ಸಂಪುಟಗಳು ಈ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿವೆ. (170)