ಕಬಿತ್ ಸವಾಯೆ ಭಾಯಿ ಗುರುದಾಸ್ ಜಿ

ಪುಟ - 655


ਜੈਸੀਐ ਸਰਦ ਨਿਸ ਤੈਸੇ ਈ ਪੂਰਨ ਸਸਿ ਵੈਸੇ ਈ ਕੁਸਮ ਦਲ ਸਿਹਜਾ ਸੁਵਾਰੀ ਹੈ ।
jaiseeai sarad nis taise ee pooran sas vaise ee kusam dal sihajaa suvaaree hai |

ಚಳಿಗಾಲದ ತಿಂಗಳ ರಾತ್ರಿಯಂತೆಯೇ, ಈ ರಾತ್ರಿಯೂ ಚಂದ್ರನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. ಹೂವುಗಳ ಪರಿಮಳಯುಕ್ತ ಮೊಗ್ಗುಗಳು ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಿವೆ.

ਜੈਸੀ ਏ ਜੋਬਨ ਬੈਸ ਤੈਸੇ ਈ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਵੈਸੇ ਈ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰੁ ਗੁਨ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੈ ।
jaisee e joban bais taise ee anoop roop vaise ee singaar chaar gun adhikaaree hai |

ಒಂದು ಕಡೆ ಚಿಕ್ಕ ವಯಸ್ಸು ಮತ್ತೊಂದು ಕಡೆ ಅನುಪಮ ಸೌಂದರ್ಯ. ಅದೇ ರೀತಿ ಒಂದೆಡೆ ನಾಮ್ ಸಿಮ್ರಾನ್‌ನ ಅಲಂಕಾರವಿದ್ದರೆ ಇನ್ನೊಂದೆಡೆ ಸದ್ಗುಣಗಳ ಸಮೃದ್ಧಿ.

ਜੈਸੇ ਈ ਛਬੀਲੈ ਨੈਨ ਤੈਸੇ ਈ ਰਸੀਲੇ ਬੈਨ ਸੋਭਤ ਪਰਸਪਰ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰੀ ਹੈ ।
jaise ee chhabeelai nain taise ee raseele bain sobhat parasapar mahimaa apaaree hai |

ಒಂದೆಡೆ ಆಕರ್ಷಕ ಮತ್ತು ಹೊಳೆಯುವ ಕಣ್ಣುಗಳಿದ್ದರೆ ಇನ್ನೊಂದೆಡೆ ಅಮೃತ ತುಂಬಿದ ಮಧುರವಾದ ಮಾತುಗಳು. ಹೀಗೆ ಇವುಗಳೊಳಗೆ ಮಾತಿಗೆ ಮೀರಿದ ಸೌಂದರ್ಯ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದೆ.

ਜੈਸੇ ਈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਯਾਰੋ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿਕ ਹੈਂ ਵੈਸੇ ਈ ਬਚਿਤ੍ਰ ਅਤਿ ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਪਿਆਰੀ ਹੈ ।੬੫੫।
jaise ee prabeen priy payaaro prem rasik hain vaise ee bachitr at premanee piaaree hai |655|

ಪ್ರೀತಿಯ ಯಜಮಾನನು ಪ್ರೀತಿಯ ಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಪ್ರವೀಣನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ, ಹಾಗೆಯೇ ಪ್ರೀತಿಯ ಅನ್ವೇಷಕನ ವಿಚಿತ್ರ ಮತ್ತು ವಿಸ್ಮಯಕಾರಿ ಕಾಮುಕ ಭಾವನೆಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿ. (655)