ಕಬಿತ್ ಸವಾಯೆ ಭಾಯಿ ಗುರುದಾಸ್ ಜಿ

ಪುಟ - 420


ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਦ੍ਰਿਗਨ ਦਰਸ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੀ ਸੁਨ ਸੁਨ ਸਬਦੁ ਮਹਾਤਮ ਨ ਜਾਨਿਓ ਹੈ ।
dekh dekh drigan daras mahimaa na jaanee sun sun sabad mahaatam na jaanio hai |

ಅನೇಕ ವರ್ಣರಂಜಿತ ಉತ್ಸವಗಳನ್ನು ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದ ಅಜ್ಞಾನಿಯು ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ದರ್ಶನದ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಮೆಚ್ಚಲಾರನು. ನಿತ್ಯವೂ ಹೊಗಳಿಕೆ, ನಿಂದೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದ ಅವರು ನಾಮ್ ಸಿಮ್ರಾನ್‌ನ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಕಲಿಯಲಿಲ್ಲ.

ਗਾਇ ਗਾਇ ਗੰਮਿਤਾ ਗੁਨ ਗਨ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ਹਸਿ ਹਸਿ ਪ੍ਰੇਮ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਨ ਪਛਾਨਿਓ ਹੈ ।
gaae gaae gamitaa gun gan gun nidhaan has has prem ko prataap na pachhaanio hai |

ಹಗಲಿರುಳು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ವಸ್ತುಗಳ ಮತ್ತು ಜನರ ಗುಣಗಾನ ಮಾಡುತ್ತಾ ಅವರು ಸದ್ಗುಣಗಳ ಸಾಗರವನ್ನು ತಲುಪಲಿಲ್ಲ - ನಿಜವಾದ ಗುರು. ಅವರು ನಿಷ್ಫಲ ಮಾತುಕತೆ ಮತ್ತು ನಗುವಿನಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಸಮಯವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಿದರು ಆದರೆ ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತನ ಅದ್ಭುತ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಿಲ್ಲ.

ਰੋਇ ਰੋਇ ਬਿਰਹਾ ਬਿਓਗ ਕੋ ਨ ਸੋਗ ਜਾਨਿਓ ਮਨ ਗਹਿ ਗਹਿ ਮਨੁ ਮੁਘਦੁ ਨ ਮਾਨਿਓ ਹੈ ।
roe roe birahaa biog ko na sog jaanio man geh geh man mughad na maanio hai |

ಮಾಯೆಗಾಗಿ ಅಳುತ್ತಾ ಅಳುತ್ತಾ ತನ್ನ ಜೀವಿತಾವಧಿಯನ್ನು ಕಳೆದನು ಆದರೆ ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಅಗಲಿಕೆಯ ನೋವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಲಿಲ್ಲ. ಮನಸ್ಸು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿಯೇ ಮುಳುಗಿದ್ದರೂ ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಆಶ್ರಯವನ್ನು ಪಡೆಯದ ಮೂರ್ಖತನವಾಗಿತ್ತು.

ਲੋਗ ਬੇਦ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਕੈ ਨ ਜਾਨਿ ਸਕਿਓ ਜਨਮ ਜੀਵਨੇ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਿਮੁਖ ਬਿਹਾਨਿਓ ਹੈ ।੪੨੦।
log bed giaan unamaan kai na jaan sakio janam jeevane dhrig bimukh bihaanio hai |420|

ವೇದಗಳು ಮತ್ತು ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ ಆಳವಿಲ್ಲದ ಪ್ರಾಟಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಧಾರ್ಮಿಕ ಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುವ ಮೂರ್ಖ ಜೀವಿಯು ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಪರಮ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಜನನ ಮತ್ತು ಜೀವಿತಾವಧಿಯು ಅವರು ದಂಗೆಕೋರ ಎಫ್ ಆಗಿ ಕಳೆದಿರುವುದು ಖಂಡನೆಗೆ ಅರ್ಹವಾಗಿದೆ