Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 420


ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਦ੍ਰਿਗਨ ਦਰਸ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੀ ਸੁਨ ਸੁਨ ਸਬਦੁ ਮਹਾਤਮ ਨ ਜਾਨਿਓ ਹੈ ।
dekh dekh drigan daras mahimaa na jaanee sun sun sabad mahaatam na jaanio hai |

När en okunnig person såg många färgglada festligheter med ögonen kunde han inte uppskatta glansen av glimten av den sanna gurun. Han lärde sig inte ens vikten av Naam Simran, efter att ha hört beröm och förtal hela tiden.

ਗਾਇ ਗਾਇ ਗੰਮਿਤਾ ਗੁਨ ਗਨ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ਹਸਿ ਹਸਿ ਪ੍ਰੇਮ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਨ ਪਛਾਨਿਓ ਹੈ ।
gaae gaae gamitaa gun gan gun nidhaan has has prem ko prataap na pachhaanio hai |

Genom att lovsjunga världsliga ting och människor dag och natt nådde han inte dygdernas hav - den sanna gurun. Han slösade bort sin tid på lediga samtal och skratt men kände inte igen den Sanne Herrens underbara kärlek.

ਰੋਇ ਰੋਇ ਬਿਰਹਾ ਬਿਓਗ ਕੋ ਨ ਸੋਗ ਜਾਨਿਓ ਮਨ ਗਹਿ ਗਹਿ ਮਨੁ ਮੁਘਦੁ ਨ ਮਾਨਿਓ ਹੈ ।
roe roe birahaa biog ko na sog jaanio man geh geh man mughad na maanio hai |

Han sörjde och grät för maya, han tillbringade sin livstid men kände aldrig den Sanne Guruns separationskval. Sinnet förblev uppslukat av världsliga angelägenheter men det var dumt nog att inte ta sin tillflykt till den Sanne Gurun.

ਲੋਗ ਬੇਦ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਕੈ ਨ ਜਾਨਿ ਸਕਿਓ ਜਨਮ ਜੀਵਨੇ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਿਮੁਖ ਬਿਹਾਨਿਓ ਹੈ ।੪੨੦।
log bed giaan unamaan kai na jaan sakio janam jeevane dhrig bimukh bihaanio hai |420|

Uppslukad av vedas och shastras grunda pratlande och rituella kunskaper kunde den dåraktiga varelsen inte känna till den sanna guruns högsta kunskap. En sådan persons födelse och livstid är värd att fördömas som han har tillbringat som en överlös f