Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 502


ਜੈਸੇ ਜਲ ਮਧਿ ਮੀਨ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੈ ਪੁਨਿ ਜਲ ਬਿਨ ਤਲਫ ਤਲਫ ਮਰਿ ਜਾਤਿ ਹੈ ।
jaise jal madh meen mahimaa na jaanai pun jal bin talaf talaf mar jaat hai |

Precis som en fisk inte förstår vikten av vatten när hon simmar i det, men hon inser dess betydelse när den separeras från det och dör i längtan efter att vara förening.

ਜੈਸੇ ਬਨ ਬਸਤ ਮਹਾਤਮੈ ਨ ਜਾਨੈ ਪੁਨਿ ਪਰ ਬਸ ਭਏ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਅਕੁਲਾਤ ਹੈ ।
jaise ban basat mahaatamai na jaanai pun par bas bhe khag mrig akulaat hai |

Precis som ett rådjur och en fågel som lever i en djungel inte inser dess betydelse utan inser dess betydelse när de fångas och sätts i en bur av jägaren och jämrar sig över att ha gått tillbaka till djungeln.

ਜੈਸੇ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਮ ਕੈ ਸੁਖਹਿ ਨ ਜਾਨੈ ਤ੍ਰਿਆ ਬਿਛੁਰਤ ਬਿਰਹ ਬ੍ਰਿਥਾ ਕੈ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।
jaise pria sangam kai sukheh na jaanai triaa bichhurat birah brithaa kai bilalaat hai |

Precis som en hustru inte inser vikten av att bo med sin man när hon är tillsammans, utan kommer till besinning när hon är separerad från sin man. Hon gråter och gråter på grund av smärtor av separation från honom.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਆਤਮਾ ਅਚੇਤ ਅੰਤਰ ਪਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪਛੁਤਾਤ ਹੈ ।੫੦੨।
taise gur charan saran aatamaa achet antar parat simarat pachhutaat hai |502|

På samma sätt förblir en sökare som bor i den Sanne Guruns tillflykt omedveten om Guruns storhet. Men när han är separerad från honom, omvänder sig och beklagar. (502)