Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 316


ਚਕਈ ਚਕੋਰ ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਭ੍ਰਿੰਗ ਅਉ ਪਤੰਗ ਪ੍ਰੀਤਿ ਇਕ ਅੰਗੀ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ ।
chakee chakor mrig meen bhring aau patang preet ik angee bahu rangee dukhadaaee hai |

Kärleken till en Ruddy Sheldrake med sol, Allictoris gracea med måne, rådjur med melodi av Ghandey Herhey, fisk med vatten, ett svart bi med lotusblomma och till en nattfjäril med ljus är ensidig. Sådan ensidig kärlek är ofta smärtsam på många sätt.

ਏਕ ਏਕ ਟੇਕ ਸੈ ਟਰਤ ਨ ਮਰਤ ਸਬੈ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਕੀ ਚਾਲ ਚਲੀ ਆਈ ਹੈ ।
ek ek ttek sai ttarat na marat sabai aad ant kee chaal chalee aaee hai |

Alla dessa älskare avstår inte från sin tro på ensidig kärlek och ger i processen bort sina liv. Denna tradition av världslig kärlek har pågått sedan tidernas begynnelse.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਾਪ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਐਸੋ ਲੋਗ ਪਰਲੋਗ ਸੁਖਦਾਇਕ ਸਹਾਈ ਹੈ ।
gurasikh sangat milaap ko prataap aaiso log paralog sukhadaaeik sahaaee hai |

Men vikten av dubbelsidig kärlek till en sikh av gurun och hans sanna guru är sådan som kan visa sig vara hjälpsam och fridfull i den här världen och världen bortom.

ਗੁਰਮਤਿ ਸੁਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਨ ਮਿਟਤ ਜਾ ਕੀ ਅਹਿ ਮਿਲਿ ਚੰਦਨ ਜਿਉ ਬਿਖੁ ਨ ਮਿਟਾਈ ਹੈ ।੩੧੬।
guramat sun duramat na mittat jaa kee eh mil chandan jiau bikh na mittaaee hai |316|

Med en sådan tröstande kärlek till gurun nära till hands, om man inte lyssnar på guruns läror och som inte skingra ens basvisdom, då är en sådan person inte bättre än en orm som inte släpper ut sitt gift även efter omfamnar San