Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 387


ਨਿਰਾਧਾਰ ਕੋ ਅਧਾਰੁ ਆਸਰੋ ਨਿਰਾਸਨ ਕੋ ਨਾਥੁ ਹੈ ਅਨਾਥਨ ਕੋ ਦੀਨ ਕੋ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ।
niraadhaar ko adhaar aasaro niraasan ko naath hai anaathan ko deen ko deaal hai |

Gud är stöd för alla dem som är utan stöd. Han är en tillflykt för dem som inte har någon att ta hand om dem. Han är herre över alla som är föräldralösa. Han är barmhärtighetens tillflyktsort för de utblottade.

ਅਸਰਨਿ ਸਰਨਿ ਅਉ ਨਿਰਧਨ ਕੋ ਹੈ ਧਨ ਟੇਕ ਅੰਧਰਨ ਕੀ ਅਉ ਕ੍ਰਿਪਨ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੈ ।
asaran saran aau niradhan ko hai dhan ttek andharan kee aau kripan kripaal hai |

De som inte kan få skydd någonstans, han ger dem en tillflykt. För de fattiga är hans namn den verkliga skatten. För blinda är han käppen. Han utstrålar sin vänlighet även på snåla.

ਅਕ੍ਰਿਤਘਨ ਕੇ ਦਾਤਾਰ ਪਤਤਿ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਨ ਪ੍ਰਤਗਿਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੁ ਹੈ ।
akritaghan ke daataar patat paavan prabh narak nivaaran pratagiaa pratipaal hai |

För de otacksamma är han försörjaren av deras behov. Han gör syndarna fromma. Han räddar syndarna från helvetets eld och håller sig till sin karaktär av snäll, klentig, välvillig och upprätthållare.

ਅਵਗੁਨ ਹਰਨ ਕਰਨ ਕਰਤਗਿਆ ਸ੍ਵਾਮੀ ਸੰਗੀ ਸਰਬੰਗਿ ਰਸ ਰਸਕਿ ਰਸਾਲੁ ਹੈ ।੩੮੭।
avagun haran karan karatagiaa svaamee sangee sarabang ras rasak rasaal hai |387|

Han förstör lasterna och känner till allas alla latenta gärningar. Han är en följeslagare som står vid sidan av i alla tjocka och tunna situationer. En sådan Herre är elixirets skattkammare för dem som njuter av hans gudomliga nektar. (387)