Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 387


ਨਿਰਾਧਾਰ ਕੋ ਅਧਾਰੁ ਆਸਰੋ ਨਿਰਾਸਨ ਕੋ ਨਾਥੁ ਹੈ ਅਨਾਥਨ ਕੋ ਦੀਨ ਕੋ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ।
niraadhaar ko adhaar aasaro niraasan ko naath hai anaathan ko deen ko deaal hai |

Déu és el suport de tots aquells que no tenen cap suport. És refugi dels que no tenen ningú que els cuidi. És el mestre de tots els orfes. Ell és el paradís de misericòrdia per als indigents.

ਅਸਰਨਿ ਸਰਨਿ ਅਉ ਨਿਰਧਨ ਕੋ ਹੈ ਧਨ ਟੇਕ ਅੰਧਰਨ ਕੀ ਅਉ ਕ੍ਰਿਪਨ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੈ ।
asaran saran aau niradhan ko hai dhan ttek andharan kee aau kripan kripaal hai |

Aquells que no poden obtenir refugi enlloc, Ell els proporciona refugi. Per als pobres, el seu nom és el veritable tresor. Per als cecs, Ell és el bastó. Llança la seva bondat fins i tot sobre els avars.

ਅਕ੍ਰਿਤਘਨ ਕੇ ਦਾਤਾਰ ਪਤਤਿ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਨ ਪ੍ਰਤਗਿਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੁ ਹੈ ।
akritaghan ke daataar patat paavan prabh narak nivaaran pratagiaa pratipaal hai |

Per als desagraïts, ell és el proveïdor de les seves necessitats. Ell fa piadosos els pecadors. Salva els pecadors del foc de l'infern i manté el seu caràcter amable, clement, benèvol i sustentador.

ਅਵਗੁਨ ਹਰਨ ਕਰਨ ਕਰਤਗਿਆ ਸ੍ਵਾਮੀ ਸੰਗੀ ਸਰਬੰਗਿ ਰਸ ਰਸਕਿ ਰਸਾਲੁ ਹੈ ।੩੮੭।
avagun haran karan karatagiaa svaamee sangee sarabang ras rasak rasaal hai |387|

Destrueix els vicis i coneix tots els fets latents de tothom. És un company que es manté al costat en totes les situacions gruixudes i primes. Aquest Senyor és el tresor de l'elixir per a aquells que gaudeixen del seu nèctar diví. (387)