Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 190


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਚੀਤ ਆਸਾ ਮੈ ਨਿਰਾਸ ਹੈ ।
guramukh sabad surat liv saadhasang trigun ateet cheet aasaa mai niraas hai |

Un deixeble obedient del Veritable Guru allotja la paraula del Guru en la seva consciència en la sagrada companyia de persones que estimen Déu. Protegeix la seva ment de la influència de maya (mammon) i es manté lliure de les opcions i concepcions mundanes.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਰਿਦੈ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨ ਗਿਆਨ ਕੋ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae ridai baratai baratamaan giaan ko pragaas hai |

Viure i tractar amb el món, el Naam del Senyor, que és el tresor de la indiferència davant les atraccions mundanes, s'allotja en la seva ment. Així la llum divina brilla en el seu cor.

ਸੂਖਮ ਸਥਲ ਏਕ ਅਉ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਟੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਵਾਸ ਹੈ ।
sookham sathal ek aau anek mek braham bibek ttek braham bisavaas hai |

El Senyor Suprem que es manifesta de maneres perceptibles i subtils en tot el món es converteix en el seu suport quan el contempla. Reposa la seva confiança només en aquest Senyor.

ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਲਿਵ ਆਪਾ ਖੋਇ ਹੁਇ ਰੇਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰ ਦਾਸ ਹੈ ।੧੯੦।
charan saran liv aapaa khoe hue ren satigur sat guramat gur daas hai |190|

En absorbir i connectar la ment al refugi dels peus sants del Veritable Guru, un destrueix el seu egocentrisme i adopta la humilitat. Viu al servei dels homes sants i es converteix en un veritable servidor del Guru acceptant els ensenyaments del Veritable Gur