カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 190


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਚੀਤ ਆਸਾ ਮੈ ਨਿਰਾਸ ਹੈ ।
guramukh sabad surat liv saadhasang trigun ateet cheet aasaa mai niraas hai |

真のグルの従順な弟子は、神を愛する人々の神聖な仲間の中で、グルの言葉を意識に刻み込みます。彼はマヤ(富)の影響から心を守り、世俗的な選択や観念から自由であり続けます。

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਰਿਦੈ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨ ਗਿਆਨ ਕੋ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae ridai baratai baratamaan giaan ko pragaas hai |

この世に生き、世俗と関わる中で、世俗的な魅力に対する無関心の宝庫である主のナムが彼の心に宿ります。こうして、神の光が彼の心に輝きます。

ਸੂਖਮ ਸਥਲ ਏਕ ਅਉ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਟੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਵਾਸ ਹੈ ।
sookham sathal ek aau anek mek braham bibek ttek braham bisavaas hai |

世界のあらゆるものに知覚可能かつ微細な形で現れる至高主は、彼が主を黙想するときの支えとなります。彼はその主のみに信頼を置きます。

ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਲਿਵ ਆਪਾ ਖੋਇ ਹੁਇ ਰੇਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰ ਦਾਸ ਹੈ ।੧੯੦।
charan saran liv aapaa khoe hue ren satigur sat guramat gur daas hai |190|

真のグルの聖なる足元に心を集中し執着することで、人は自己中心性を破壊し謙虚さを身につけます。真のグルの教えを受け入れることで、聖なる人々に奉仕して生き、グルの真の従者になります。