カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 102


ਜੈਸੇ ਕਛਪ ਧਰਿ ਧਿਆਨ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੈ ਤੈਸੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੁਤੁ ਨ ਲਗਾਵਈ ।
jaise kachhap dhar dhiaan saavadhaan karai taise maataa pitaa preet sut na lagaavee |

ちょうど雌の亀が砂の中で子供を産み、子供が十分に自力で面倒を見ることができるようになるまで世話をするのと同じように、親に対するそのような愛情と気遣いは、子供の特徴ではあり得ません。

ਜੈਸੇ ਸਿਮਰਨ ਕਰਿ ਕੂੰਜ ਪਰਪਕ ਕਰੈ ਤੈਸੋ ਸਿਮਰਨਿ ਸੁਤ ਪੈ ਨ ਬਨਿ ਆਵਈ ।
jaise simaran kar koonj parapak karai taiso simaran sut pai na ban aavee |

鶴が子供たちに飛ぶことを教え、何マイルも飛ぶことで上手になるように、子供は親の代わりに何かをすることはできません。

ਜੈਸੇ ਗਊ ਬਛਰਾ ਕਉ ਦੁਗਧ ਪੀਆਇ ਪੋਖੈ ਤੈਸੇ ਬਛਰਾ ਨ ਗਊ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਿਤੁ ਲਾਵਈ ।
jaise gaoo bachharaa kau dugadh peeae pokhai taise bachharaa na gaoo preet hit laavee |

牛が子牛に乳を与えて育てるのと同じように、子牛は牛に対して同じ感情で愛情を返すことはできません。

ਤੈਸੇ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਿਮਰਨ ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰਤਿ ਤੈਸੇ ਕੈਸੇ ਸਿਖ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਠਹਰਾਵਈ ।੧੦੨।
taise giaan dhiaan simaran gurasikh prat taise kaise sikh gur sevaa tthaharaavee |102|

真のグルがシク教徒を祝福し、神の知識、主の御名についての熟考と瞑想に精通させることで彼の愛を表すのと同じように、献身的なシク教徒はグルへの奉仕において同じレベルの献身と忠誠心をどのように高めることができるでしょうか?(102)