カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 181


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਿ ਫਲ ਚਾਖਤ ਭਈ ਉਲਟੀ ਤਨ ਸਨਾਤਨ ਮਨ ਉਨਮਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
guramukh sukh fal chaakhat bhee ulattee tan sanaatan man unaman maane hai |

真のグルが祝福した快楽をもたらすナムエリクサーの味を楽しみ、グルの命令を熱心に実践することで、グルのシク教徒の性向は世俗的な魅力から離れていきます。

ਦੁਰਮਤਿ ਉਲਟਿ ਭਈ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਰਿਦੈ ਦੁਰਜਨ ਸੁਰਜਨ ਕਰਿ ਪਹਿਚਾਨੇ ਹੈ ।
duramat ulatt bhee hai guramat ridai durajan surajan kar pahichaane hai |

卑しい知性は捨て去られ、グルの知恵が彼らの中に宿ります。すると彼らは信頼に値しない人ではなく、神聖な特質を持った人として認識されるようになります。

ਸੰਸਾਰੀ ਸੈ ਉਲਟਿ ਪਲਟਿ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਭਏ ਬਗ ਬੰਸ ਹੰਸ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੇ ਹੈ ।
sansaaree sai ulatt palatt nirankaaree bhe bag bans hans bhe satigur giaane hai |

富に縛られた人々は、世俗の事柄から解放され、無形の神の信者になります。真のグルの祝福された知識により、彼らはサギのような性癖から白鳥のように称賛に値するようになります。

ਕਾਰਨ ਅਧੀਨ ਦੀਨ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਭਏ ਹਰਨ ਭਰਨ ਭੇਦ ਅਲਖ ਲਖਾਨੇ ਹੈ ।੧੮੧।
kaaran adheen deen kaaran karan bhe haran bharan bhed alakh lakhaane hai |181|

グルの命令に従い、ナーム・シムランを行うことで、世俗的な事柄の影響下にあった人々は、今や自らの主人となる。彼らは、宇宙の万物の創造者、維持者、破壊者である主の、定義しがたい特質に気づくようになる。