カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 255


ਹੋਮ ਜਗ ਨਈਬੇਦ ਕੈ ਪੂਜਾ ਅਨੇਕ ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਅਨੇਕ ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਕੈ ।
hom jag neebed kai poojaa anek jap tap sanjam anek pun daan kai |

儀式的な礼拝を執り行い、神々に供物を捧げ、さまざまな礼拝を執り行い、苦行と厳格な規律の中で生活し、慈善活動を行う。

ਜਲ ਥਲ ਗਿਰ ਤਰ ਤੀਰਥ ਭਵਨ ਭੂਅ ਹਿਮਾਚਲ ਧਾਰਾ ਅਗ੍ਰ ਅਰਪਨ ਪ੍ਰਾਨ ਕੈ ।
jal thal gir tar teerath bhavan bhooa himaachal dhaaraa agr arapan praan kai |

砂漠、水域、山、巡礼地、荒れ地をさまよい、ヒマラヤの雪に覆われた山頂に近づきながら命を捨てる。

ਰਾਗ ਨਾਦ ਬਾਦ ਸਾਅੰਗੀਤ ਬੇਦ ਪਾਠ ਬਹੁ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸਾਧਿ ਕੋਟਿ ਜੋਗ ਧਿਆਨ ਕੈ ।
raag naad baad saangeet bed paatth bahu sahaj samaadh saadh kott jog dhiaan kai |

ヴェーダを朗誦し、楽器の伴奏に合わせて歌い、ヨガの厳しい訓練を実践し、ヨガの規律について何百万回も瞑想する。

ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗੁਰ ਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਰਿ ਵਾਰਿ ਡਾਰਉ ਨਿਗ੍ਰਹ ਹਠ ਜਤਨ ਕੋਟਾਨਿ ਕੈ ।੨੫੫।
charan saran gur sikh saadhasang par vaar ddaarau nigrah hatth jatan kottaan kai |255|

グル意識のある人は、悪徳から感覚を遠ざけ、ヨガの他の頑固な実践を試みるが、これらすべてを聖なる人々との交わりと真のグルの避難所のために犠牲にする。これらの実践はすべて取るに足らない、無意味なものである。(255)