カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 439


ਪੂਛਤ ਪਥਕਿ ਤਿਹ ਮਾਰਗ ਨ ਧਾਰੈ ਪਗਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੈ ਦੇਸ ਕੈਸੇ ਬਾਤਨੁ ਕੇ ਜਾਈਐ ।
poochhat pathak tih maarag na dhaarai pag preetam kai des kaise baatan ke jaaeeai |

人は旅人に、愛する主の住まい、主への道を尋ねても、一歩も踏み出さない。その道に自ら踏み出さずに、ただのおしゃべりでどうして愛する主の住まいにたどり着くことができるだろうか。

ਪੂਛਤ ਹੈ ਬੈਦ ਖਾਤ ਅਉਖਦ ਨ ਸੰਜਮ ਸੈ ਕੈਸੇ ਮਿਟੈ ਰੋਗ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸਮਾਈਐ ।
poochhat hai baid khaat aaukhad na sanjam sai kaise mittai rog sukh sahaj samaaeeai |

人は真のグルである医師に、自我の病を治す薬を求めますが、献身的な規律と注意を払って薬を服用しません。それでは、自我の病はどうやって治り、精神的な平和が得られるのでしょうか。

ਪੂਛਤ ਸੁਹਾਗਨ ਕਰਮ ਹੈ ਦੁਹਾਗਨਿ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਿਬਿਚਾਰ ਕਤ ਸਿਹਜਾ ਬੁਲਾਈਐ ।
poochhat suhaagan karam hai duhaagan kai ridai bibichaar kat sihajaa bulaaeeai |

主である夫の愛する妻に、主に会う方法を尋ねても、彼女の行動や行いは、みじめで捨てられた女性のようです。それでは、そのような偽りの心を持つ求道者の妻が、どうして夫の結婚の床に招かれるのでしょうか。

ਗਾਏ ਸੁਨੇ ਆਂਖੇ ਮੀਚੈ ਪਾਈਐ ਨ ਪਰਮਪਦੁ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਗਹਿ ਜਉ ਲਉ ਨ ਕਮਾਈਐ ।੪੩੯।
gaae sune aankhe meechai paaeeai na paramapad gur upades geh jau lau na kamaaeeai |439|

同様に、心の中に主を宿さずに、賛美を歌い、主の説教を聞き、愛する主のために目を閉じるだけでは、より高い精神状態に到達することはできない。心の中でグルの説教を再確認し、それを実践することは、