カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 336


ਬਾਂਸਨਾ ਕੋ ਬਾਸੁ ਦੂਤ ਸੰਗਤਿ ਬਿਨਾਸ ਕਾਲ ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਏਕ ਟੇਕ ਪਾਈ ਹੈ ।
baansanaa ko baas doot sangat binaas kaal charan kamal gur ek ttek paaee hai |

真のグルの蓮華のような足に帰依した者は、他のあらゆる匂いに惹かれることや、五つの悪徳に巻き込まれることから解放されます。

ਭੈਜਲ ਭਇਆਨਕ ਲਹਰਿ ਨ ਬਿਆਪਿ ਸਕੈ ਨਿਜ ਘਰ ਸੰਪਟ ਕੈ ਦੁਬਿਧਾ ਮਿਟਾਈ ਹੈ ।
bhaijal bheaanak lahar na biaap sakai nij ghar sanpatt kai dubidhaa mittaaee hai |

世俗的な欲望の波はもはや彼に影響を与えることができません。彼は自己に没頭することで、あらゆる種類の二元性を破壊しました。

ਆਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਿਮਰਨ ਸਿਮਰਨ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਨ ਪਾਈ ਹੈ ।
aan giaan dhiaan simaran simaran kai prem ras bas aasaa manasaa na paaee hai |

真のグルの蓮華の足を愛する黒蜂のような人は、他のあらゆる知識、熟考、瞑想の呪文を忘れます。彼は真のグルの蓮華の足への愛のおかげで、自分の欲求や願望をすべて破壊しました。

ਦੁਤੀਆ ਨਾਸਤਿ ਏਕ ਟੇਕ ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਉਨਮਨ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੈ ।੩੩੬।
duteea naasat ek ttek nihachal mat sahaj samaadh unaman liv laaee hai |336|

グルの蓮華の足を愛するグルのシク教徒は、その二元性を捨て去ります。彼は蓮華の足の避難所に没頭し続けます。より高い精神状態では、彼は主の安定した瞑想に没頭します。(336)