カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 178


ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਖ ਰਿਦੈ ਪ੍ਰਥਮ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਬਸੈ ਤਾ ਪਾਛੈ ਕਰਤ ਆਗਿਆ ਮਇਆ ਕੈ ਮਨਾਵਈ ।
satigur sikh ridai pratham kripaa kai basai taa paachhai karat aagiaa meaa kai manaavee |

真のグルは慈悲深くなり、まずシク教徒の心に入り、それからシク教徒にナムについて瞑想するように求め、瞑想させるために慈悲の心を注ぎます。

ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਦਾਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਿ ਫਲ ਨਿਜ ਪਦ ਪਾਵਈ ।
aagiaa maan giaan gur param nidhaan daan guramukh sukh fal nij pad paavee |

真のグルの命令に従い、グル意識を持つ人は、主の至高の宝であるナム・シムランに浸り、精神的な安らぎを楽しみます。また、究極の精神的状態に到達します。

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਲਿਵ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਕਥਾ ਕਹਤ ਨ ਆਵਈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj samaadh liv agam agaadh kathaa kahat na aavee |

その霊的領域において、彼は報酬や成果に対するすべての欲望が消えるナムという高次の状態に達します。こうして彼は深い集中力に浸ります。この状態は言葉では言い表せません。

ਜੈਸੋ ਜੈਸੋ ਭਾਉ ਕਰਿ ਪੂਜਤ ਪਦਾਰਬਿੰਦ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰ ਕੈ ਮਨੋਰਥ ਪੁਜਾਵਈ ।੧੭੮।
jaiso jaiso bhaau kar poojat padaarabind sakal sansaar kai manorath pujaavee |178|

どのような願望や感情をもって真のグルを崇拝しても、グルは彼のすべての欲求と願望を満たします。(178)