カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 12


ਜਉ ਲਉ ਅਨਰਸ ਬਸਿ ਤਉ ਲਉ ਨਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਜਉ ਲਉ ਆਨ ਧਿਆਨ ਆਪਾ ਆਪੁ ਨਹੀ ਦੇਖੀਐ ।
jau lau anaras bas tau lau nahee prem ras jau lau aan dhiaan aapaa aap nahee dekheeai |

人間は、世俗的な魅力や快楽に夢中になっている限り、愛を知ることはできません。注意が他のことに集中している限り、自己を実現することができません。

ਜਉ ਲਉ ਆਨ ਗਿਆਨ ਤਉ ਲਉ ਨਹੀ ਅਧਿਆਤਮ ਗਿਆਨ ਜਉ ਲਉ ਨਾਦ ਬਾਦ ਨ ਅਨਾਹਦ ਬਿਸੇਖੀਐ ।
jau lau aan giaan tau lau nahee adhiaatam giaan jau lau naad baad na anaahad bisekheeai |

(放棄する主)人が世俗的な物事の知識を得ることに忙しい限り、その人は霊的な知恵を失ったままです。人が世俗的な快楽に浸り続ける限り、神の言葉の打たれていない天国の音楽を聞くことはできません。

ਜਉ ਲਉ ਅਹੰਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਹੋਇ ਨ ਅੰਤਰਿ ਗਤਿ ਜਉ ਲਉ ਨ ਲਖਾਵੈ ਤਉ ਲਉ ਅਲਖ ਨ ਲੇਖੀਐ ।
jau lau ahanbudh sudh hoe na antar gat jau lau na lakhaavai tau lau alakh na lekheeai |

傲慢で傲慢なままである限り、人は自己を悟ることはできません。真のグルが神の名の恩恵を人に授け、神をなだめない限り、人は「無形の神」を悟ることはできません。

ਸਤਿ ਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਏਕ ਏਕ ਭੇਖੀਐ ।੧੨।
sat roop satinaam satigur giaan dhiaan ek hee anek mek ek ek bhekheeai |12|

全能の神についての知識は、真のグルの神聖な言葉の中にあり、それによって人は彼の名前と姿の現実に導かれます。心を彼の名前と結びつけることで、さまざまな形で支配する主が明らかにされます。(12)