カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 570


ਜੈਸੇ ਅਨਚਰ ਨਰਪਤ ਕੀ ਪਛਾਨੈਂ ਭਾਖਾ ਬੋਲਤ ਬਚਨ ਖਿਨ ਬੂਝ ਬਿਨ ਦੇਖ ਹੀ ।
jaise anachar narapat kee pachhaanain bhaakhaa bolat bachan khin boojh bin dekh hee |

ちょうど王の従者が王の後ろに待機し、王を見ることなく王の声や発言を認識するのと同じです。

ਜੈਸੇ ਜੌਹਰੀ ਪਰਖ ਜਾਨਤ ਹੈ ਰਤਨ ਕੀ ਦੇਖਤ ਹੀ ਕਹੈ ਖਰੌ ਖੋਟੋ ਰੂਪ ਰੇਖ ਹੀ ।
jaise jauaharee parakh jaanat hai ratan kee dekhat hee kahai kharau khotto roop rekh hee |

宝石鑑定士が宝石を評価する技術を知っており、石の形を見てそれが偽物か本物かを判断することができるのと同じです。

ਜੈਸੇ ਖੀਰ ਨੀਰ ਕੋ ਨਿਬੇਰੋ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਹੰਸ ਰਾਖੀਐ ਮਿਲਾਇ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਕੈ ਸਰੇਖ ਹੀ ।
jaise kheer neer ko nibero kar jaanai hans raakheeai milaae bhin bhin kai sarekh hee |

白鳥がミルクと水を分ける方法を知っていて、すぐにそれを実行できるのと同じです。

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਨਤ ਪਹਿਚਾਨੈ ਸਿਖ ਆਨ ਬਾਨੀ ਕ੍ਰਿਤਮੀ ਨ ਗਨਤ ਹੈ ਲੇਖ ਹੀ ।੫੭੦।
taise gur sabad sunat pahichaanai sikh aan baanee kritamee na ganat hai lekh hee |570|

同様に、真のグルの真のシク教徒は、聞いた瞬間に、どの作曲が偽物で、どれが真のグルによって作られた本物かを見分けます。本物でないものはすぐに捨て、一切気に留めません。(570)