カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 663


ਸਿਹਜਾ ਸਮੈ ਅਗ੍ਯਾਨ ਮਾਨ ਕੈ ਰਸਾਏ ਨਾਹਿ ਤਨਕ ਹੀ ਮੈ ਰਿਸਾਇ ਉਤ ਕੋ ਸਿਧਾਰ ਹੈਂ ।
sihajaa samai agayaan maan kai rasaae naeh tanak hee mai risaae ut ko sidhaar hain |

若さ、富、無知に対する私の誇りのせいで、私は主と会った時に主を喜ばせることができませんでした。その結果、主は私に腹を立て、私をどこか別の場所へ去っていきました。(私は人間としての人生を楽しむことに夢中になりすぎて、私の心に注意を払っていませんでした。

ਪਾਛੈ ਪਛਤਾਇ ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰ ਕਰ ਮੀਜ ਮੂੰਡ ਧੁਨ ਧੁਨ ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਧਿਕਾਰੇ ਹੈਂ ।
paachhai pachhataae haae haae kar kar meej moondd dhun dhun kott janam dhikaare hain |

主との別離を悟った後、私は今、悔い改め、悲しみ、頭を打ち、主との別離の生涯を何百万回も呪っています。

ਔਸਰ ਨ ਪਾਵੋਂ ਬਿਲਲਾਉ ਦੀਨ ਦੁਖਤ ਹ੍ਵੈ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਸੋਗ ਆਤਮ ਸੰਘਾਰੇ ਹੈਂ ।
aauasar na paavon bilalaau deen dukhat hvai birah biyog sog aatam sanghaare hain |

主に会えるチャンスはもう永遠には訪れません。だからこそ私は嘆き、苦悩と動揺を感じています。別れ、その苦しみ、そして不安が私を苦しめています。

ਪਰਉਪਕਾਰ ਕੀਜੈ ਲਾਲਨ ਮਨਾਇ ਦੀਜੈ ਤੋ ਪਰ ਅਨੰਤ ਸਰਬੰਸ ਬਲਿਹਾਰੈ ਹੈਂ ।੬੬੩।
praupakaar keejai laalan manaae deejai to par anant sarabans balihaarai hain |663|

ああ、私の主の愛する友よ!どうか私に恩恵を与え、別れた私の夫を呼び戻してください。その恩恵のために、私はあなたのために何倍も自分のすべてを犠牲にします。(663)