カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 429


ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਰਜ ਲੁਭਤ ਹੁਇ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਲਪਟਾਨੇ ਹੈ ।
satigur charan kamal makarand raj lubhat hue man madhukar lapattaane hai |

敬虔なシーク教徒の心は、マルハナバチのように、主の蓮華の足の甘い香りの塵に常に絡みついています。(彼は常に主の御名を瞑想することに熱中しています。)

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਸਕਿ ਹੁਇ ਅਤਿ ਉਨਮਤਿ ਆਨ ਗਿਆਨ ਬਿਸਰਾਨੇ ਹੈ ।
amrit nidhaan paan ahinis rasak hue at unamat aan giaan bisaraane hai |

彼は昼も夜も、ナームの妙薬を味わうことを切望しています。その至福と恍惚の中で、彼は他のすべての世俗的な認識、誘惑、知識を無視します。

ਸਹਜ ਸਨੇਹ ਗੇਹ ਬਿਸਮ ਬਿਦੇਹ ਰੂਪ ਸ੍ਵਾਂਤਬੂੰਦ ਗਤਿ ਸੀਪ ਸੰਪਟ ਸਮਾਨੇ ਹੈ ।
sahaj saneh geh bisam bideh roop svaantaboond gat seep sanpatt samaane hai |

そのような献身的なシーク教徒の心は、愛情を込めて主の聖なる足元に宿ります。彼は肉体の欲望から解放されます。牡蠣に落ちるスワティの雨粒のように、彼もまた主の聖なる足元の箱の中に閉じ込められます。

ਚਰਨ ਸਰਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਕਟਾਛ ਕਰਿ ਮੁਕਤਾ ਮਹਾਂਤ ਹੁਇ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਠਾਨੇ ਹੈ ।੪੨੯।
charan saran sukh saagar kattaachh kar mukataa mahaant hue anoop roop tthaane hai |429|

平和の海の避難所、真のグルに没頭し、彼の恩寵によって、彼もまた、牡蠣の真珠のように、かけがえのない、唯一無二の真珠となるのです。(429)