カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 108


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਸਰਬ ਮੈ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਿ ਮਾਨੀਐ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe sarab mai pooran braham kar maaneeai |

真のグルの祝福によって得た名前を熟考し、それに没頭し、自分の感情や彼の感情を捨て去ることで、人はグルの召使いになります。そのような召使いは、どこにでも唯一の主が存在することを認めます。

ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਮਾਲਾ ਸੂਤ੍ਰ ਗੋਰਸ ਗੋਬੰਸ ਏਕ ਅਉ ਅਨੇਕ ਕੋ ਬਿਬੇਕ ਪਹਚਾਨੀਐ ।
kaasatt agan maalaa sootr goras gobans ek aau anek ko bibek pahachaaneeai |

同じ火がすべての森に存在するように、異なるビーズが同じ糸に並べられ、すべての色合いと種類の牛が同じ色のミルクを生み出すように、真のグルの奴隷は、同じ主の存在の知恵と知識を獲得します。

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਮੁਖ ਨਾਸਕਾ ਅਨੇਕ ਸੋਤ੍ਰ ਦੇਖੈ ਸੁਨੈ ਬੋਲੈ ਮਨ ਮੈਕ ਉਰ ਆਨੀਐ ।
lochan sravan mukh naasakaa anek sotr dekhai sunai bolai man maik ur aaneeai |

目で見たもの、耳で聞いたもの、舌で話したものすべてが心に届くように、グルの奴隷はすべての生き物の中に存在する唯一の主を見て、彼を心に留めます。

ਗੁਰ ਸਿਖ ਸੰਧ ਮਿਲੇ ਸੋਹੰ ਸੋਹੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਤ ਜੋਤੀ ਸਰੂਪ ਜਾਨੀਐ ।੧੦੮।
gur sikh sandh mile sohan sohee ot pot jotee jot milat jotee saroop jaaneeai |108|

シク教徒がグルと一体となることで、彼は主の名を繰り返し唱え、縦糸と横糸のように主に従わなくてはならなくなります。彼の光が永遠の光と融合すると、彼もまた神聖な光の姿を獲得します。(108)