カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 279


ਦਰਸਨ ਸੋਭਾ ਦ੍ਰਿਗ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਗਿਆਨ ਗੰਮਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਿਆਨ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸ ਅਤੀਤ ਹੈ ।
darasan sobhaa drig drisatt giaan gam drisatt dhiaan prabh daras ateet hai |

崇拝されている神のような真のグルを自分の目で見て、真のグルに献身的なシーク教徒は神聖な知識を獲得します。心をグルのビジョンに集中させることで、人は世俗的な楽しみを見ることから解放されます。

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਪਰੈ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦ ਪਰੈ ਜਾਸ ਬਾਸੁ ਅਲਖ ਸੁਬਾਸੁ ਨਾਸ ਰੀਤ ਹੈ ।
sabad surat parai surat sabad parai jaas baas alakh subaas naas reet hai |

ナーム・シムランの音が耳に入ると、グルの弟子の集中力は他の音や様相から離れます。グルの言葉の香りは超自然的で、鼻孔から他の匂いが消え去ります。

ਰਸ ਰਸਨਾ ਰਹਿਤ ਰਸਨਾ ਰਹਿਤ ਰਸ ਕਰ ਅਸਪਰਸ ਪਰਸਨ ਕਰਾਜੀਤ ਹੈ ।
ras rasanaa rahit rasanaa rahit ras kar asaparas parasan karaajeet hai |

瞑想の実践者の舌は、ナム・シムランの喜びに夢中になり、他のすべての世俗的な味を失ってしまいます。触れることのできない主に触れ、感じることができる手は、世俗的な薄いものに触れたという印象から解放されます。

ਚਰਨ ਗਵਨ ਗੰਮਿ ਗਵਨ ਚਰਨ ਗੰਮਿ ਆਸ ਪਿਆਸ ਬਿਸਮ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤ ਹੈ ।੨੭੯।
charan gavan gam gavan charan gam aas piaas bisam bisvaas pria preet hai |279|

グル志向の人の足は真のグルの道に向かって歩きます。彼らは旅をしたり、他の方向に行くことをやめるのです。彼にとって、愛する主に会うという唯一の願いは、唯一無二で素晴らしいものなのです。(279)