カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 412


ਜਉ ਪੈ ਦੇਖਿ ਦੀਪਕ ਪਤੰਗ ਪਛਮ ਨੋ ਤਾਕੈ ਜੀਵਨ ਜਨਮੁ ਕੁਲ ਲਾਛਨ ਲਗਾਵਈ ।
jau pai dekh deepak patang pachham no taakai jeevan janam kul laachhan lagaavee |

蛾が灯りのついたランプを見て顔を背けると、自分の命、誕生、家族を汚すことになります。

ਜਉ ਪੈ ਨਾਦ ਬਾਦ ਸੁਨਿ ਮ੍ਰਿਗ ਆਨ ਗਿਆਨ ਰਾਚੈ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖ ਹੁਇ ਸਬਦ ਬੇਧੀ ਨ ਕਹਾਵਈ ।
jau pai naad baad sun mrig aan giaan raachai praan sukh hue sabad bedhee na kahaavee |

楽器の音を聞いても、鹿がそれを無視して他の考えに没頭すると、命は助かるかもしれないが、ガンダ・ヘルハ(その音色は、鹿の鳴き声に似ている)の音楽を愛する一族に属する者とはもはや認められない。

ਜਉ ਪੈ ਜਲ ਸੈ ਨਿਕਸ ਮੀਨ ਸਰਜੀਵ ਰਹੈ ਸਹੈ ਦੁਖ ਦੂਖਨਿ ਬਿਰਹੁ ਬਿਲਖਾਵਈ ।
jau pai jal sai nikas meen sarajeev rahai sahai dukh dookhan birahu bilakhaavee |

魚が水から出た後も生き続けると、その魚は仲間に汚名を着せるという屈辱に耐え、愛する水から離れてしまったことへの悲痛な叫びと苦痛に耐えなければならないだろう。

ਸੇਵਾ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਤਜੈ ਭਜੈ ਦੁਬਿਧਾ ਕਉ ਸੰਗਤ ਮੈ ਗੁਰਮੁਖ ਪਦਵੀ ਨ ਪਾਵਈ ।੪੧੨।
sevaa gur giaan dhiaan tajai bhajai dubidhaa kau sangat mai guramukh padavee na paavee |412|

同様に、もし献身的なシク教徒が真のグルへの奉仕、グルの教え、グルの名を黙想することを放棄し、世俗的な苦悩に没頭するならば、グルの聖なる集会において真のグルの従順な弟子の地位を得ることはできない。(412)