カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 171


ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਸ ਆਨਦ ਸਹਜ ਸੁਖ ਬਿਸਮ ਕੋਟਾਨਿ ਹੈ ।
pooran braham gur charan kamal jas aanad sahaj sukh bisam kottaan hai |

この世の何百万もの快適さは、神の縮図であり天上の知識人である真のグルを讃える歌を歌うことで得られる心を静める恍惚の前には不十分です。

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਸੋਭ ਲੋਭ ਕੈ ਲੁਭਿਤ ਹੋਇ ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਛਬਿ ਛਬਿ ਕੈ ਲੁਭਾਨ ਹੈ ।
kottan kottaan sobh lobh kai lubhit hoe kottan kottaan chhab chhab kai lubhaan hai |

世界中の何百万もの偉人たちが、真のグルの聖なる足の栄光に魅了されています。何百万もの世俗的な美女たちが、真のグルの足の美しさにうっとりしています。

ਕੋਮਲਤਾ ਕੋਟਿ ਲੋਟ ਪੋਟ ਹੁਇ ਕੋਮਲਤਾ ਕੈ ਸੀਤਲਤਾ ਕੋਟਿ ਓਟ ਚਾਹਤ ਹਿਰਾਨਿ ਹੈ ।
komalataa kott lott pott hue komalataa kai seetalataa kott ott chaahat hiraan hai |

世界中の何百万もの優しさが、真のグルの足の優しさのために犠牲にされています。何百万もの平静が彼の避難所を求め、驚嘆しています。

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੋਟਾਨਿ ਅਨਹਦ ਗਦ ਗਦ ਹੋਤ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਤਿਹ ਸੰਪਟ ਸਮਾਨਿ ਹੈ ।੧੭੧।
amrit kottaan anahad gad gad hot man madhukar tih sanpatt samaan hai |171|

数百万の蜜が真のグルの聖なる足の蜜に夢中になっています。マルハナバチが花の甘い蜜を深く吸い込んで楽しむように、グル意識のある人は真のグルの聖なる足の香りに浸り続けます。