カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 415


ਜੈਸੇ ਕਾਛੀ ਫਲ ਹੇਤ ਬਿਬਿਧਿ ਬਿਰਖ ਰੋਪੈ ਨਿਹਫਲ ਰਹੈ ਬਿਰਖੈ ਨ ਕਾਹੂ ਕਾਜ ਹੈ ।
jaise kaachhee fal het bibidh birakh ropai nihafal rahai birakhai na kaahoo kaaj hai |

庭師が果実を得るためにたくさんの木の苗木を植えるが、実を結ばない木は役に立たなくなるのと同じである。

ਸੰਤਤਿ ਨਮਿਤਿ ਨ੍ਰਿਪ ਅਨਿਕ ਬਿਵਾਹ ਕਰੈ ਸੰਤਤਿ ਬਿਹੂਨ ਬਨਿਤਾ ਨ ਗ੍ਰਿਹ ਛਾਜਿ ਹੈ ।
santat namit nrip anik bivaah karai santat bihoon banitaa na grih chhaaj hai |

王は王国の後継者を得るために多くの女性と結婚しますが、子供を産まない王妃は家族の誰からも好かれません。

ਬਿਦਿਆ ਦਾਨ ਜਾਨ ਜੈਸੇ ਪਾਧਾ ਚਟਸਾਰ ਜੋਰੈ ਬਿਦਿਆ ਹੀਨ ਦੀਨ ਖਲ ਨਾਮ ਉਪਰਾਜਿ ਹੈ ।
bidiaa daan jaan jaise paadhaa chattasaar jorai bidiaa heen deen khal naam uparaaj hai |

教師が学校を開いても、読み書きができない子供は怠け者や愚か者と呼ばれます。

ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਖ ਸਾਖਾ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਸੁਗਿਆਨ ਨਮਿਤਿ ਬਿਨ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧ੍ਰਿਗ ਜਨਮ ਕਉ ਲਾਜਿ ਹੈ ।੪੧੫।
satigur sikh saakhaa sangrahai sugiaan namit bin gur giaan dhrig janam kau laaj hai |415|

同様に、真のグルは、弟子たちに最高の知識(ナム)を伝えるために、弟子たちの集会を開きます。しかし、グルの教えを失っている者は、非難に値し、人間としての誕生の汚点です。(415)