カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 2


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

ソラス:

ਅਬਿਗਤਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਅਨੰਤ ਗੁਰ ।
abigat alakh abhev agam apaar anant gur |

永遠、知覚不能、恐れ知らず、手の届かない、無限、無限、無知の闇を破壊する者

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ।੧।੨।
satigur naanak dev paarabraham pooran braham |1|2|

グル・ナナク・デヴの姿をとった超越的かつ内在的なワヘグル(神)。

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

ドーラ:

ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਅਨੰਤ ਗੁਰ ਅਬਿਗਤ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ।
agam apaar anant gur abigat alakh abhev |

形のない神の化身であり、不滅で、言葉では言い表せないほどで、近づきがたく、制限がなく、無限であり、無知の闇を破壊する者です。

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ।੨।੨।
paarabraham pooran braham satigur naanak dev |2|2|

サットグル(真のグル)ナナク・デヴは神の内在する姿です。

ਛੰਦ ।
chhand |

チャント:

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਦੇਵ ਦੇਵੀ ਸਭ ਧਿਆਵਹਿ ।
satigur naanak dev dev devee sabh dhiaaveh |

すべての神々と女神たちは、真のグル、グル・ナナク・デヴを黙想します。

ਨਾਦ ਬਾਦ ਬਿਸਮਾਦ ਰਾਗ ਰਾਗਨਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ।
naad baad bisamaad raag raagan gun gaaveh |

彼らは天国の吟遊詩人とともに、恍惚とした音楽を奏でる楽器の伴奏に合わせて神を讃える歌を歌います。

ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਅਗਾਧਿ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸਪਰੰਪਰ ।
sun samaadh agaadh saadh sangat saparanpar |

彼(グル・ナナク)の仲間の聖人や聖人たちは深い瞑想と無の境地に入り、

ਅਬਿਗਤਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਅਗਮ ਅਗਮਿਤਿ ਅਪਰੰਪਰ ।੩।੨।
abigat alakh abhev agam agamit aparanpar |3|2|

そして永遠で、知覚できず、無限で、恐れ知らずで、近づくことのできない主(サットグル)に没頭しなさい。(2)