カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 277


ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਪੂਰਨ ਪਰਮਜੋਤਿ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਸੂਤ੍ਰ ਗਤਿ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਹੈ ।
pooran braham gur pooran paramajot ot pot sootr gat ek hee anek hai |

完全な主は、布の横糸と縦糸のように、創造物の中に浸透しています。一つであるにもかかわらず、主は多くの形で現れました。完璧な主の完全な光は、完全なグルの中に横糸と縦糸のように宿っています。

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸ੍ਰੋਤ ਏਕ ਹੀ ਦਰਸ ਸਬਦ ਵਾਰ ਪਾਰ ਕੂਲ ਗਤਿ ਸਰਿਤਾ ਬਿਬੇਕ ਹੈ ।
lochan sravan srot ek hee daras sabad vaar paar kool gat saritaa bibek hai |

視力と耳の聴力は異なりますが、神の言葉に没頭する点は同じです。川の両岸が同じであるように、真のグルと神も同じです。

ਚੰਦਨ ਬਨਾਸਪਤੀ ਕਨਿਕ ਅਨਿਕ ਧਾਤੁ ਪਾਰਸ ਪਰਸਿ ਜਾਨੀਅਤ ਜਾਵਦੇਕ ਹੈ ।
chandan banaasapatee kanik anik dhaat paaras paras jaaneeat jaavadek hai |

白檀の木の近くに生える様々な種類の植物は、白檀の香りを放つため、どれも同じです。また、賢者の石に触れると、どんな金属でも金になり、同じになります。

ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਅੰਜਨ ਨਿਰੰਜਨ ਅੰਜਨ ਬਿਖੈ ਦੁਬਿਧਾ ਨਿਵਾਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਏਕ ਟੇਕ ਹੈ ।੨੭੭।
giaan gur anjan niranjan anjan bikhai dubidhaa nivaar guramat ek ttek hai |277|

真のグルから知識の瞳を授かったグルの求道者弟子は、たとえマヤの中に生きていても、そのすべての汚れから解放されます。彼はすべての二元性を捨て去り、グルの知恵に帰依します。(277)