カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 436


ਸਰਵਨ ਸੇਵਾ ਕੀਨੀ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਕੀ ਬਿਸੇਖ ਤਾ ਤੇ ਗਾਈਅਤ ਜਸ ਜਗਤ ਮੈ ਤਾਹੂ ਕੋ ।
saravan sevaa keenee maataa pitaa kee bisekh taa te gaaeeat jas jagat mai taahoo ko |

献身的な息子であるサルワンは、盲目の両親に愛情と献身をもって仕え、世界中で名声と賞賛を得ました。

ਜਨ ਪ੍ਰਹਲਾਦਿ ਆਦਿ ਅੰਤ ਲਉ ਅਵਿਗਿਆ ਕੀਨੀ ਤਾਤ ਘਾਤ ਕਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿਓ ਪ੍ਰਨੁ ਵਾਹੂ ਕੋ ।
jan prahalaad aad ant lau avigiaa keenee taat ghaat kar prabh raakhio pran vaahoo ko |

バガット・プララドが父に仕える代わりに、神(ラム)の名を瞑想してはならないという父の命令に従わなかったのは、神の奇妙な行為です。神はハルナカシュ(プララドの父)を滅ぼし、プララドを守りました。

ਦੁਆਦਸ ਬਰਖ ਸੁਕ ਜਨਨੀ ਦੁਖਤ ਕਰੀ ਸਿਧ ਭਏ ਤਤਖਿਨ ਜਨਮੁ ਹੈ ਜਾਹੂ ਕੋ ।
duaadas barakh suk jananee dukhat karee sidh bhe tatakhin janam hai jaahoo ko |

聖者スクデフは12年間母親の胎内に留まり、母親に苦痛を与え続けたが、生まれたときには確立した完璧な聖者であったことがわかり、当時生まれた者はすべて神の力を持つ隠者となったと言われている。

ਅਕਥ ਕਥਾ ਬਿਸਮ ਜਾਨੀਐ ਨ ਜਾਇ ਕਛੁ ਪਹੁਚੈ ਨ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨੁ ਆਨ ਕਾਹੂ ਕੋ ।੪੩੬।
akath kathaa bisam jaaneeai na jaae kachh pahuchai na giaan unamaan aan kaahoo ko |436|

彼の神秘的な遊びは説明の及ばないほど驚くべきものです。彼がいつ、どこで誰に親切にし、誰が彼の祝福を受けるのかは誰にも分かりません。(436)