カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 232


ਰਚਨਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਬਿਸਮ ਬਚਿਤ੍ਰਪਨ ਏਕ ਮੈ ਅਨੇਕ ਭਾਂਤਿ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੈ ।
rachanaa charitr chitr bisam bachitrapan ek mai anek bhaant anik prakaar hai |

主の奇跡的な創造の絵は驚きと不思議に満ちています。主はどのようにしてこの一枚の絵の中に、これほど無数のバリエーションと多様性を広めたのでしょうか。

ਲੋਚਨ ਮੈ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸ੍ਰਵਨ ਮੈ ਸੁਰਤਿ ਰਾਖੀ ਨਾਸਕਾ ਸੁਬਾਸ ਰਸ ਰਸਨਾ ਉਚਾਰ ਹੈ ।
lochan mai drisatt sravan mai surat raakhee naasakaa subaas ras rasanaa uchaar hai |

神は、見るための目に、聞くための耳に、嗅ぐための鼻孔に、そして味わうための舌にエネルギーを満たしておられます。

ਅੰਤਰ ਹੀ ਅੰਤਰ ਨਿਰੰਤਰੀਨ ਸੋਤ੍ਰਨ ਮੈ ਕਾਹੂ ਕੀ ਨ ਕੋਊ ਜਾਨੈ ਬਿਖਮ ਬੀਚਾਰ ਹੈ ।
antar hee antar nirantareen sotran mai kaahoo kee na koaoo jaanai bikham beechaar hai |

理解するのが難しいのは、これらの感覚のそれぞれがあまりにも大きく異なっているため、一方が他方の感覚とどのように関わっているかわからないということです。

ਅਗਮ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਜਾਨੀਐ ਚਿਤੇਰੋ ਕੈਸੋ ਨੇਤ ਨੇਤ ਨੇਤ ਨਮੋ ਨਮੋ ਨਮਸਕਾਰਿ ਹੈ ।੨੩੨।
agam charitr chitr jaaneeai chitero kaiso net net net namo namo namasakaar hai |232|

主の創造の姿は理解を超えていますが、それでは創造主とその創造物はどのように理解できるでしょうか。主は無限であり、3つの時代すべてにおいて無限であり、繰り返し挨拶するに値します。(232)