カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 210


ਬਿਰਹ ਬਿਓਗ ਸੋਗ ਸੇਤ ਰੂਪ ਹੁਇ ਕ੍ਰਿਤਾਸ ਟੂਕ ਟੂਕ ਭਏ ਪਾਤੀ ਲਿਖੀਐ ਬਿਦੇਸ ਤੇ ।
birah biog sog set roop hue kritaas ttook ttook bhe paatee likheeai bides te |

愛する真のグルと別れた、ある感性豊かな女性(敬虔なシク教徒)が、愛する人に手紙を書き、グルとの別れと長い分離によって顔色が真っ白になり、手足が衰え、壊れそうなほどになっていると伝えた。

ਬਿਰਹ ਅਗਨਿ ਸੇ ਸਵਾਨੀ ਮਾਸੁ ਕ੍ਰਿਸਨ ਹੁਇ ਬਿਰਹਨੀ ਭੇਖ ਲੇਖ ਬਿਖਮ ਸੰਦੇਸ ਤੇ ।
birah agan se savaanee maas krisan hue birahanee bhekh lekh bikham sandes te |

別れた女性は、自分が抱えてきた苦悩と苦痛の状況を綴っている。夫との別れによって、自分の肌の色が黒く変色してしまったと嘆いている。

ਬਿਰਹ ਬਿਓਗ ਰੋਗ ਲੇਖਨਿ ਕੀ ਛਾਤੀ ਫਾਟੀ ਰੁਦਨ ਕਰਤ ਲਿਖੈ ਆਤਮ ਅਵੇਸ ਤੇ ।
birah biog rog lekhan kee chhaatee faattee rudan karat likhai aatam aves te |

別れた女性は心の底から泣きながら、別れを背負う苦しみのせいで、書いているペンの穂先までもが割れてしまったと書いている。

ਬਿਰਹ ਉਸਾਸਨ ਪ੍ਰਗਾਸਨ ਦੁਖਿਤ ਗਤਿ ਬਿਰਹਨੀ ਕੈਸੇ ਜੀਐ ਬਿਰਹ ਪ੍ਰਵੇਸ ਤੇ ।੨੧੦।
birah usaasan pragaasan dukhit gat birahanee kaise jeeai birah praves te |210|

彼女は冷たいため息をつき、嘆きながら、自分の苦悩を表現し、分離という武器が心の奥深くまで突き刺さったとき、どうして生きられるのかと問いかけます。(210)