カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 340


ਮਾਨਸਰ ਹੰਸ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਰਮਹੰਸ ਧਰਮਧੁਜਾ ਧਰਮਸਾਲਾ ਚਲ ਆਵਈ ।
maanasar hans saadhasangat paramahans dharamadhujaa dharamasaalaa chal aavee |

白鳥がマンサロバー湖を訪れるのと同じように、神の知恵を持つ正義の人たちも、主の愛する僕/信者たちの聖なる集会を訪れます。

ਉਤ ਮੁਕਤਾਹਲ ਅਹਾਰ ਦੁਤੀਆ ਨਾਸਤਿ ਇਤ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਵਹੀ ।
aut mukataahal ahaar duteea naasat it gur sabad surat liv laavahee |

そこで、マンサロバーでは、白鳥は真珠を食物として、他に何も食べません。したがって、これらの信者は、神の神聖なナムに心を捧げ、神の神聖な言葉に執着し続けます。

ਉਤ ਖੀਰ ਨੀਰ ਨਿਰਵਾਰੋ ਕੈ ਬਖਾਨੀਅਤ ਇਤ ਗੁਰਮਤਿ ਦੁਰਮਤਿ ਸਮਝਾਵਹੀ ।
aut kheer neer niravaaro kai bakhaaneeat it guramat duramat samajhaavahee |

白鳥はミルクを水とミルクの成分に分解すると信じられています。一方、ここ聖なる会衆では、グル志向の人々と自己志向の人々について学びます。

ਉਤ ਬਗ ਹੰਸ ਬੰਸ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਮੇਟਿ ਸਕੈ ਇਤ ਕਾਗ ਪਾਗਿ ਸਮ ਰੂਪ ਕੈ ਮਿਲਾਵਹੀ ।੩੪੦।
aut bag hans bans dubidhaa na mett sakai it kaag paag sam roop kai milaavahee |340|

サギの気質を白鳥の気質に変えることはできませんが、ここ聖なる会衆では、汚物を食べるカラスのような者たちが、真のグルによって祝福されたナムの色彩を通して、神聖で献身的な人々へと変えられます。(340)