カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 11


ਗੁਰ ਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੇ ਬੀਸ ਇਕੀਸ ਈਸ ਇਤ ਤੇ ਉਲੰਘਿ ਉਤ ਜਾਇ ਠਹਰਾਵਈ ।
gur sikh sandh mile bees ikees ees it te ulangh ut jaae tthaharaavee |

グルに会うことで、シーク教徒は瞑想すべき主の言葉を受け取り、たゆまぬ努力と断固たる努力によって主と一体になります。彼は世俗的な事柄から解放され、主の領域で調和して生きます。

ਚਰਮ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਮੂਦ ਪੇਖੈ ਦਿਬ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕੈ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਓੁਨਮਨੀ ਸੁਧ ਪਾਵਈ ।
charam drisatt mood pekhai dib drisatt kai jagamag jot ounamanee sudh paavee |

彼は世俗的な魅力から目を閉じ、すべてのものの中に神の存在を感じるのに役立つ精神的な知恵の中で生きています。

ਸੁਰਤਿ ਸੰਕੋਚਤ ਹੀ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ਖੋਲਿ ਨਾਦ ਬਾਦ ਪਰੈ ਅਨਹਤ ਲਿਵ ਲਾਵਈ ।
surat sankochat hee bajar kapaatt khol naad baad parai anahat liv laavee |

世俗的な魅力から思考を引き離すと、無知の扉が開かれ、世俗的な快楽の源泉すべてから気をそらされ、天国の歌や音楽を聴くことに夢中になります。

ਬਚਨ ਬਿਸਰਜਤ ਅਨ ਰਸ ਰਹਿਤ ਹੁਇ ਨਿਝਰ ਅਪਾਰ ਧਾਰ ਅਪਿਉ ਪੀਆਵਈ ।੧੧।
bachan bisarajat an ras rahit hue nijhar apaar dhaar apiau peeaavee |11|

世俗的な事柄を放棄し、世俗的な快楽への執着をすべて捨て去り、彼は身体の天の扉であるダサム・ドゥアールに絶えず流れている不老不死の薬を深く飲みます。(11)